DICTUM

A-b

  • A barriga, de palha e feno se enche.
  • A bashful cat makes a proud mouse.
  • A basket case.
  • BASS (SUBST.)
  • A Bass passira. - Schwäbischer Michel, 253.
    info] Einen Missgriff machen, ein kleines Missgeschick haben, oft auch ein Vorwurf der Ungeschicklichkeit, der Unachtsamkeit, Nachlässigkeit.
  • A bastard spoils the market, but an honorable person helps to restore it.
  • A basteliers et voicturiers ne s'y faut jamais fier.
  • A bastir trop se haste, qui commence à bourse platte.
  • A battere i panni, compare la strega.
  • A battle of nerves.
  • A battle of wills/wits.
  • A battle royal.
  • BAUER (DER)
  • A Bauer und a Stier send zwi grobe Thier. ( Amberg.)
  • A baygorri la vaisselle est de terre; lors qu'on parloit de m'y marier, elle estoit toute d'or.
  • A bbona vijìlia d'a matìna para.
  • A beached whale.
  • A bean counter.
  • A bean in liberty is better than comfits in prison.
  • A beau amasseur, beau despandeur.
  • A beau chat, beau rat.
  • A beau demandeur beau refuseur.
  • A beau guigner, qui peut rien voir.
  • A beau jeu, beau retour.
  • A beau mensonge, longue mémoire.
  • A beau mentir celui qui vient de loin.
  • A beau mentir qui parle bien.
  • A beau mentir qui vient de loin.
    it] Lunga via, lunga bugia.
  • A beau parler qui n?a cure de bien faire.
  • A beau parleur closes oreilles.
  • A beau pied sans lance.
  • A beau se lever tard qui a bruit de se lever matin.
  • A beaucoup de femmes, le mariage leur allonge la langue et leur coupe les bras.
  • A beautiful bird goes from one hand to another, and A beautiful woman goes from one tongue to another.
  • A beautiful face, A beautiful character.
  • A beautiful woman of the slums, however much she tries to be polite, cannot be a lady.
  • A beauty never lacks troubles.
  • A beauty's enemy is a pimple, a wealthy man's enemy is a spark.
  • A beber me atrevo, porque a nadie debo y de lo mío bebo.
  • A beber vino, beber, nunca me venció mujer.
  • A bebida expulsa a discrição; quem jamais, nos banquetes, calou o que desejava manter oculto?
  • A bebida quer-se comida, e a comida, bebida.
  • A bebida roubada é toda cheia de prazer.
  • A becsület a keresőt kerüli, a kerülőt keresi.
  • A bed of roses.
  • A bee in bonnet.
  • A bee in one's bonnet.
  • A bee on a cow-turd thinks himself a king.
  • A bee stings the Person who teases it.
  • A bee was never caught in a shower.
    Richard, Inwards, Weather Lore, 146
  • A beer salary and a champagne appetite.
  • A beetle on a cow-turd thinks himself a king.
  • A beggar can never be bankrupt.
  • A beggar collects pieces of bread, and a wise man pieces of words.
  • A beggar may sing before a pick-pocket.
  • A beggar never gets enough of wedding feasts even as a child never gets enough of playing.
  • A beggar pays a benefit with a louse.
  • A beggar's purse is bottomless.
  • A beggars purse is always empty.
  • A begyndelsen dömmes tit om enden.
  • A behaimeh hot a langen tsung un ken kain brocheh nit zogen.
    en] An animal has a long tongue, yet he can't recite a blessing.
  • A behaimeh hot a langen tsung un ken nisht reden; der mentsh hot a kurtseh un tor nisht reden.
    en] Animals have long tongues but can't speak; men have short tongues and shouldn't speak.
  • A beheyme hot a lange tsung un ken keyn brokhe nit zogn.
    en] A cow has a long tongue but can't say a blessing.
    en] Even though a cow has a long tongue, it can't recite a blessing.
    אַ בהמה האָט אַ לאַנגע צונג און קען קיין ברכה ניט זאָגן.
  • A beheyme hot a lange tsung un muz shvaygn.
    אַ בהמה האָט אַ לאַנגע צונג און מוז שווײַגן
    de] Eine Kuh hat eine lange Zunge und muss schweigen.
    en] A cow has a long tongue but has to keep quiet.
  • A being in itself.
    la] Ens a se.
  • A beira-mar sempre vigilante pelo Brasil.
  • A beira-mar.
  • A békének üres helyét ördög foglalja el.
  • BÄCKER
  • A Bekkar kêft ni an Stuuten (Kuchen). (Amrum.) - Haupt, 356, 86.
  • A bel-prazer.
  • A bela e a fera.
  • A bélesnek nem árt a vaj.
  • A beleza agrada quando a ela se junta a inteligência.
  • A beleza atrai o amor.
  • A beleza dá altivez.
  • A beleza da mulher é para o homem um dardo.
  • A beleza declina, se não for cultivada.
  • A beleza depressa acaba.
  • A beleza depressa se acaba.
  • A beleza do corpo está só na pele.
  • A beleza do corpo, pela justa disposição dos membros, atrai e deleita os olhos.
  • A beleza e a graça do corpo não podem ser separadas da boa saúde.
  • A beleza é coisa efêmera.
  • A beleza é enganadora.
  • A beleza e o canto, o amor e a juventude vos tornaram companheiros.
  • A beleza é um bem frágil, (a sabedoria brilha eterna).
  • A beleza é um bem frágil, e à medida que avança nos anos, diminui.
  • A beleza é um laço armado à razão pela natureza.
  • A beleza é uma dádiva da divindade.
  • A beleza é uma flor, a fama é um sopro.
  • A beleza empolga a vista, o mérito conquista a alma.
  • A beleza engana.
  • A beleza está nos olhos de quem vê.
  • A beleza exterior inspira amor; a da alma, estima.
  • A beleza não se põe na mesa.
  • A beleza que percorre um longo caminho perde sempre alguma coisa e brilha menos.
  • A beleza raramente se junta com a sabedoria.
  • A beleza sem graça é uma violeta sem perfume.
  • A beleza só é tão profunda quanto a pele.
  • A beleza tem em si alguma coisa de divino.
  • A beleza, se não for cuidada, acabará.
  • A bell rings because it's hollow.
    jiddisch] Der glok klingt vayl er iz pust.
    דער גלאָק קלינגט ווײַל ער איז פּוסט.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone