DICTUM

A-b

  • A buena confesin, mala penitencia.
  • A buena defucia, mala desierta.
  • A buena fe y sin mal en bestia.
  • A buena fe y sin mal engao, (para mi quiero el provecho y para ti el dao).
  • A buena fiesta, mala nueva.
  • A buena gana de bailar, poco son es menester.
  • A buena hambre, no hace falta condimento.
  • A buena hambre, no hay mal pan.
  • A buena hambre, no hay pan duro, ni falta salsa a ninguno.
  • A buena hambre, no hay pan duro, ni se moja en vino puro.
  • A buena hambre, no hay pan duro.
  • A buena hora pidi el rey gachas.
  • A buena hora, mangas verdes.
  • A buena mujer, poco freno basta.
  • A buena pieza, mala suela.
  • A buena suela, mala pieza.
  • A buena y sin engao, para mi quiero el provecho y para ti el dao.
  • A buenas ganas, huelgan las salsas.
  • A buenas horas, mangas verdes.
  • A buenas noches
  • A buenas obras pagan buenas palabras.
  • A buenos ocios, malos negocios.
  • A buey viejo no le busques abrigo, bscale al becerrillo.
  • A buey viejo no le busques abrigo, porque l se va a lo verde y deja a lo seco; y si verde no halla, lo seco apaa.
  • A buey viejo, cencerro nuevo.
  • A buey viejo, no le cates abrigo.
  • A buey viejo, no le cates majada, que l se la cata.
  • A buey viejo, no se le saca paso.
  • A buey viejo, para qu cencerro?
  • A buey viejo, pasto tierno.
  • A bull in a china shop.
  • A bully is always a coward.
  • A bum rap.
  • A bum steer.
  • A bumpy ride.
  • A bunch of baloney.
  • A bunch of fives.
  • A bunch of malarkey.
  • A bundle of joy.
  • A bundle of nerves.
  • A buon cavalier (o.cavallo) non manca lancia.
  • A buon confortatore non dolse mai il capo.
  • A buon consiglio non si trova prezzo.
    fr] A bon conseil on ne trouve pas de prix.
  • A buon intenditore poche parole.
    fr] A bon entendeur, salut.
  • A buona derrata pensaci su.
  • A buona fame non vi cattivo pane.
  • A buona volont non manca facolt.
  • A burla contra um no proporciona ao a outrem.
  • A burlas, burlas agudas.
  • A burnt child dreads the fire.
  • A burra do vilo mula no vero.
  • A burra nueva, cincha amarilla.
  • A burra velha, cilha nova.
  • A burra velha, cinta amarela.
  • A burra vieja, albarda nueva.
  • A burra vieja, arrancadas nuevas.
  • A burra vieja, cincha amarilla.
  • A burro desconocido, no le toques la oreja.
  • A burro muerto, la cebada al rabo.
  • A burro negro, no le busques pelo blanco.
  • A burro velho, albarda nova.
  • A burro velho, cangalha nova.
  • A burro velho, capim novo/verde.
  • A burro viejo, poco forraje.
  • A burro viejo, poco verde.
  • A busca da verdade peculiar ao homem.
  • A buscarla ando, la mala de la rueca, y no la hallo.
  • A bushel of March dust is worth a king's ransom.
  • A business thrives when the owner keeps an eye on it.
  • A busman's holiday.
  • A busy bee.
  • BAUCH
  • A Bk as fol iar a Uugen. (Amrum.) - Haupt, VIII, 365, 240; Johansen, 152.
    info] Der Bauch ist eher voll als die Augen.
  • A buzz kill.
  • A buzzing in one's (mind) head.
    jiddisch] Zhu met (mir) in kop.
  • A buzzo pieno mal si lavora.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone