DICTUM

A-c

  • A casa de todo homem deve ser um refúgio total mente seguro.
  • A casa de tu amigo rico irás siempre requerido, y a la del necesitado irás sin ser llamado.
  • A casa de tu hermana, una vez a la semana.
  • A casa de tu hermano no irás cada serano/verano.
  • A casa de tu hermano no vayas de ordinario, y menos si es casado.
  • A casa de tu tía, entrada por salida.
  • A casa de tu tía, más no cada día.
  • A casa de tu vecino a prestar favores y no a pedirlos.
  • A casa de tua tia não vás todo dia.
  • A casa dei poltroni è sempre festa.
    fr] Chez les fainéants c'est toujours la fête.
  • A casa dei suonatori non andar per serenate.
    fr] Chez les musiciens ne joue pas de sérénades.
  • A casa del amigo rico, irás siendo requerido, y a casa del necesitado, irás sin ser llamado.
  • A casa del cura, ni por lumbre vas segura.
  • A casa del ladro è cattivo rubare.
  • A casa del ladro non si ruba.
  • A casa di povera gente non mancano tozzi .
  • A casa do amigo rico irás, sendo requerido, e à casa do necessitado, sem seres chamado.
  • A casa do jurisconsulto é o oráculo da cidade inteira.
  • A casa do mentiroso está em cinzas, e ninguém acredita que ela ardesse.
  • A casa do rico irás, se fores chamado; e à do pobre, sem seres chamado.
  • A casa do saber.
  • A casa do teu amigo não irás sem ser requerido.
  • A casa dos nobres.
  • A casa dos pais é a escola dos filhos.
  • A casa é nosso abrigo comum.
  • A casa é o refúgio e o asilo mais seguro para cada um.
  • A casa eterna.
  • A casa foi construída para seus donos, não para os ratos.
  • A casa fundar-se-á com a sabedoria, e fortificar-se-á com a prudência.
  • A casa hita.
  • A casa honesta respeita o pudor.
  • A casa lleve un amigo; él se quedó de amo y yo despedido.
  • A casa mia il padrone sono io.
  • A casa nueva, puerta vieja.
  • A casa plebléia, de telhado humilde, jamais sofre com as grandes revoluções; estas trovejam em torno dos tronos.
  • A casa que não tem gatos, tem muitos ratos.
  • A casa sem mulher é corpo sem alma.
  • A casa sinvergüenza, todo el mundo es suyo.
  • A casa sua ciascuno è re.
    fr] Chez soi, chacun est roi.
  • A casa sua ognuno è re.
  • A casa velha, ombreiras novas.
  • A casa velha, portas novas.
  • A casa vieja, portada nueva.
  • A casa vieja, puertas nuevas.
  • A casamento e batizado não vás sem ser convidado.
  • A casas viejas, puertas nuevas.
  • A Cascais, uma vez e nunca mais.
  • A case in point.
  • A case of mistaken identity.
  • A case of something.
  • A case of the blind leading the blind.
  • A cash cow.
  • A cash flow problem.
  • A casinha de cada um vale muito mais que o ouro.
  • A caso nuevo, consejo nuevo.
  • A caso repentino, el consejo de la mujer; y al de pensado, el del más barbado.
  • A cassação da lei.
  • A casta, a pobreza lhe faz fazer vilezas.
  • A castidade das viúvas é a mais difícil e meritória.
  • A castidade sem caridade é lâmpada sem azeite.
  • A casu describe diem, non solis ab ortu.
  • A cat can look at a king.
  • A cat has nine lives.
  • A cat in gloves catches no mice.
  • A cat is more pious than he is.
    jiddisch] Di kats iz shoyn frimer far im.
    די קאַץ איז שוין פֿרימער פֿאַר אים.
  • A cat may look at a king.
  • A cat may look at the king.
  • A cat nap.
  • A catarro gallego, tajada de vino.
  • A Catch 22.
  • A catch to something.
  • A cattiva piaga herba cattiva.
  • A cattivo cane, corto legame.
    fr] A mauvais chien, courte chaîne.
  • A cattivo lavoratore ogni attrezzo da dolore.
  • A cattivo lavoratore, ogni zappa dà dolore.
  • A cattivo villano, non gli dar bastone in mano.
  • A cattle market.
  • A cauda denuncia a raposa.
  • A cauda é o pior de esfolar.
  • A causa ainda está sujeita ao juiz.
  • A causa conhecida.
  • A causa criminal não causa prejuízo à civil.
  • A causa da comemoração.
  • A causa da detenção.
  • A causa da dívida.
  • A causa da doação.
  • A causa da dor é a consolação dela.
  • A causa da entrega.
  • A causa da morte.
  • A causa da obrigação.
  • A causa de nenhum mal poderá ser atribuída a Deus.
  • A causa de ser.
  • A causa de tornar-se.
  • A causa de uma causa é a causa da coisa causada.
  • A causa de uma coisa que causa, é a causa do efeito.
  • A causa de uma doença perigosa muitas vezes é um prazer qualquer.
  • A causa determinante.
  • A causa deve preceder o efeito.
  • A causa do mal.
  • A causa do pedido.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone