DICTUM

A-f

  • A fabbricar caso non val borsa vuota.
  • A fabulis ad facta veniamus.
  • A face like thunder.
  • A face revela o comportamento de cada um.
  • A facendado crego, dala Deus, o lévala o demo.
  • A fácil perdón, frecuente ladrón.
  • A facilidade do perdão dá estímulo ao crime.
  • A fact of life.
  • A facto ad jus non datur consequentia.
    en] The inference from the fact to the law is not allowed.
  • A faculdade de agir.
  • A fagulha, mesmo pequena, brilha nas trevas.
  • A fährt nei, wie der Bauer in die Stiefeln.
    Schlesien
    nl] Hij valt erin, als een boer in de kousen.
  • A fährt rim, wie der Furz ei der Laterne.
    info] Der Unstete, der nicht weiß wohin.
  • AUFFAHREN
  • A fährt uf wie der Furtz im Boade. - Gomolcke, 1127; Körte2, 2115; Meisner, 103; Robinson, 251. - Von auffahrenden, leicht zu reizenden Menschen.
    Frz.:] Glorieux comme un pet, parcequ'il n'a respect d'aucun.
    »Ich hätte mir's nicht eingebildet, dass ihr eines Wortes wegen so auffahren solltet, wie ein Forz im Bade.« (Dan. Stoppe, Der Parnass in Sattler, Leipzig 1735, S. 525.)
    Frz.:] Elle est glorieuse comme un pet. (Kritzinger, 350.)
  • A faint cold fear thrills through my veins
  • A fair booty makes many a thief.
  • A fair countenance is the key of closed doors.
    Sadi, Gulistan, 3, 28
  • A fair crack at something.
  • A fair crack of the whip.
  • A fair face and a foul heart.
  • A fair face cannot have a crabbed heart.
    Passionate Morrice
  • A fair face is half a portion.
  • A fair face may hide a foul heart.
  • A fair face will not keep the pot boiling.
  • A fair face, and a foul bargain (o.heart).
  • A fair wife and a frontier castle breed quarrels.
  • A faire et dire y a grand contredict.
  • A fairy godmother.
  • A faísca, quando fenece, mais se acende.
  • A fájdalmat fájdalmas eszközzel szoktak gyógyítani.
  • A fala foi a natureza que deu início, à ciência, foi a observação.
  • A falar é que a gente se entende.
  • A falar no mau, aparelhar o pau.
  • A falda de caldo, buena es la carne.
  • A falda de hombres buenos, a mi padre hicieron alcalde.
  • A fallen angel.
  • A falling out.
  • A fällt uf a Sattel und nimmt's Pferd.
  • A falsa causa não é causa.
  • A falsa modéstia é um refinamento da vaidade.
  • A false dawn.
  • A falsheh matba'ieh farliert men nit.
    en] A bad penny always turns up.
  • A falsidade não é senão a imitação da verdade.
  • A falsis principiis proficisci.
  • A falta cometida por muitos fica impune.
  • A falta de argumento abala a mente insegura.
  • A falta de caballos, que troten los asnos.
  • A falta de caballos, troten los asnos.
  • A falta de caldo, buena es la carne.
  • A falta de capão, cebola e pão.
  • A falta de capón, pan y cebollón.
  • A falta de carne, bueno es el caldo.A3318
  • A falta de corazón, buenas las piernas son.
  • A falta de cuidado é mais nociva que a do saber.
  • A falta de dinheiro impede de se recorrer a qualquer tribunal.
  • A falta de faisán, buenos son rábanos con pan.
  • A falta de gallina, bueno es caldo de habas.
  • A falta de hechiceros lo quieren ser los gallegos.
  • A falta de hombres buenos, a mi padre hicieron alcalde.
  • A falta de hombres buenos, casé mi hija con suegros.
  • A falta de hombres buenos, hicieron a mi padre alcalde.
  • A falta de homens bons o fizeram alcaide.
  • A falta de juízo é uma fonte de lucro para a falta de vergonha.
  • A falta de manos, buenos son los pies.
  • A falta de manos, buenos son pies.
  • A falta de moza, buena es Aldonza.
  • A falta de olla, pan y cebolla.
  • A falta de pães, massa é bom.
  • A falta de pan, buenas son tortas.
  • A falta de pão, até migalhas vão.
  • A falta de pão, boas são as tortas.
  • A falta de pão, massa é bom.
  • A falta de partido, a mi padre pusieron jurado
  • A falta de poder.
  • A falta de polla, pan y cebolla.
  • A falta de reja, culo de oveja.
  • A falta de saber do juiz é a desgraça do inocente.
  • A falta de trigo, venga centeno.
  • A falta de um grito morre um burro no atoleiro.
  • A falta de um grito, vai-se embora uma boiada.
  • A falta de vaca, buenos son pollos con tocino.
  • A falta do amigo há de se conhecer, mas não aborrecer.
  • A falta do amigo hás de conhecer e não aborrecer.
  • A falta é dobrada quando tem por objeto ato vergonhoso.
  • A falta no hay pan malo.
  • A falta vieja, vergüenza nueva.
  • A fama atravessa tanto a terra como os mares.
  • A fama chega tarde.
  • A fama costuma estimular o engenho.
  • A fama das mulheres está mais no que dizem do que no que é.
  • A fama dificilmente favorece à verdade, é melhor para os maus e pior para os bons.
  • A fama do gênio é imortal.
  • A fama é enganadora.
  • A fama é o mais duradouro dos túmulos.
  • A fama é um presságio.
  • A fama ganha forças à medida que caminha.
  • A fama sempre dura.
  • A fama tem asas.
  • A fama tem sua força no movimento.
  • A fama voa e à medida que se movimenta adquire mais forças.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone