DICTUM

A-p

  • A paz criou as vides e produziu os sucos de uva.
  • A paz da Igreja.
  • A paz de Cristo.
  • A paz de Deus.
  • A paz do mundo.
  • A paz é a criadora dos homens, a paz é a protetora das coisas.
  • A paz é a melhor de todas as coisas que foram dadas ao homem conhecer.
  • A paz é a tranqüilidade da ordem.
  • A paz e a tranqüilidade interiores.
  • A paz e a tranqüilidade precisam das boas qualidades do homem.
  • A paz é amiga, mas a verdade é mais amiga.
  • A paz é capaz de guardar nossa vida e garantir igualdade dos cidadãos.
  • A paz é dom de Deus.
  • A paz é dom do Senhor.
  • A paz e o bem.
  • A paz é o melhor remédio.
  • A paz é obra da justiça.
  • A paz é preferível à guerra.
  • A paz é um grande benefício.
  • A paz está no trabalho.
  • A paz nasce da guerra.
  • A paz romana.
  • A paz seja contigo, e a paz seja com os teus defensores.
  • A paz sozinha vale mais que inúmeros triunfos.
  • A paz todos desejam, mas das coisas pertinentes à verdadeira paz nem todos cuidam.
  • A paz une os países, a paz congrega a cidade.
  • A paz, até nas pedras, alimenta maravilhosamente o camponês, mas a guerra, mesmo no campo fértil, é um mal.
  • A paz, mesmo injusta, é mais útil do que a guerra justíssima.
  • A pazzo relatore, savio ascoltatore.
  • A pé de pobre todo calçado serve.
  • A pé firme.
  • A pé quedo.
  • A pé.
  • A pearl of great price.
  • A pearl of wisdom.
  • A peasant between two lawyers is like a fish between two cats.
  • A pecado novo, penitência nova.
  • A pecado nuevo, penitencia nueva.
  • A pecado velho, penitência nova.
  • A pecados viejos, penitencia nueva.
  • A pece grande, soltalle la caña.
  • A pécheur à la ligne, à chasseur de chardonneret, ne donne pas ta fille.
  • A pécune et à denier, l'on ne peut rien denier.
  • A pecura chì porta u so assu faci prova.
  • A pecura rugnosa impesta a mandria.
  • A pecura, ogni belata, ne perde una buccata.
  • A pedaços.
  • A pedibus usque ad caput.
    de] Vom Fuß bis zum Kopf. / Von den Füßen bis zum Kopf.
    fr] Des pieds à la tête.
    es] De pies a cabeza.
  • A pedido da parte.
  • A pedido do promotor de justiça.
  • A pedido.
  • A pedidor, castellano tenedor.
  • A pedir de boca, le viene la toca.
  • A pedir de boca.
  • A pedir por Requena.
  • A pedra de toque faz conhecer a qualidade do ouro, e o ouro, o caráter do homem.
  • A pedra deve ser ajustada à régua, não a régua à pedra.
  • A pedra e a palavra não tornam depois de lançadas.
  • A pedra e a palavra, não se recolhe depois de deitada.
  • A pedra é dura, a gota d'água é miúda, mas, caindo de contínuo, faz cavadura.
  • A pedra é dura, a gota d'água é miúda, mas, caindo sempre, faz cavadura.
  • A pedra é dura, a gota miúda, mas, caindo sempre, faz cavadura.
  • A pedra é perfurada pela água mole.
  • A pedra filosofal.
  • A pedra que desprezaram os edificadores, esta foi posta por cabeça do ângulo.
  • A pedra que mói alhos sabe a alhos.
  • A pedra, e a palavra naõ se recolhe depois de deitada.
  • A pedra-de-toque faz conhecer a qualidade do ouro, e o ouro, o caráter do homem.
  • ADAM
  • A peere Adem. (Jüd.-deutsch. Warschau.)
    info] Ein jähzorniger, aufbrausender Mensch. Von Ismael, dem Stammvater der Araber, heisst es 1 Mos. 16, 12: »Und er wird sein ein wilder Mensch« u.s.w. (Pere Adam.)
  • A peg for every hole.
  • A peg on which to hang something.
  • A peg too low.
  • A pega disputa com o rouxinol, a poupa disputa com os cisnes.
  • A pega, picando demais, costuma quebrar o bico.
  • A peghju sumenti hè quidda chì ùn casca mai.
  • A peine bien et tost.
  • A peine cognoistra l'estrangier, qui ne cognoit le.
  • A peine dépassons-nous l'empirisme, que notre science de savant n'est plus que notre ignorance de philosophe.
    Lucien Arréat, 1841-1922
  • A peine encordado, cabello enhetrado.
  • A peine endure (le) mal qui appris ne l'a.
  • A peine endure (le) mal qui ne l'a apris.
  • A peine sera bon maistre qui n'a esté serviteur.
  • A peine un homme naît, il commence à mourir.
  • A peine un mot, et nous voilà en flammes,
    Les joues en feu, et le coeur bat et crie.
    Pourquoi ton seul nom nous émeut jusqu'à l'âme
    Liberté! Liberté chérie!
    Antoni Slonimski
  • A peine.
  • A peito descoberto.
  • A peito familiar.
  • A peito.
  • A peixe fresco, gasta-o cedo; e sendo (o. tendo) tua filha crescida, dá-lhe marido.
  • A peixe grande, solta-lhe a vara.
  • A peligro con tiento, y al remedio con tiempo.
  • A pelo, a propósito; al justo; viene a pelo; va a pelo; no viene a pelo.
  • A pelo.
  • A pen pusher.
  • A pen shist erger fun a fayl.
    en] The pen is more deadly than an arrow.
  • A pena de um castiga os outros.
  • A pena debe atingir a poucos, o medo, a todos.
  • A pena deve corresponder à culpa, medir-se pelo delito.
  • A pena deve ser determinada de acordo com o tamanho do delito.
  • A pena é coxa, mas chega.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone