DICTUM

A-p

  • A pobreza é descobridora das artes.
  • A pobreza é evitada e condenada em todo o mundo.
  • A pobreza é incômoda.
  • A pobreza é inimiga da virtude.
  • A pobreza é irmã da mente honesta.
  • A pobreza é premiada com a sabedoria.
  • A pobreza é um fardo, a velhice um hóspede inoportuno.
  • A pobreza é uma segunda morte.
  • A pobreza é vizinha da cozinha farta.
  • A pobreza encontrou a sabedoria.
  • A pobreza ensina a inventar, e a fome é a mestra da invenção.
  • A pobreza ensina todas as artes.
  • A pobreza feliz é coisa honrosa.
  • A pobreza não é considerada uma virtude, mas o amor à pobreza é.
  • A pobreza não tem amigos.
  • A pobreza não tem de onde alimentar o amor.
  • A pobreza no hay verguenza.
  • A pobreza nunca, em amores, fez bom feito.
  • A pobreza obriga a qualquer um praticar e sofrer grandes opróbrios.
  • A pobreza obriga a vileza.
  • A pobreza obriga o homem a suportar muitas privações.
  • A pobreza por si não é um mal.
  • A pobreza se suporta com dor.
  • A pobreza só é um mal para quem se rebela contra ela.
  • A pobreza torna os homens ridículos.
  • A pobreza tudo alcança à força de braço e manha.
  • A pobreza, no hay vergüenza.
  • A pobreza, quando atinge alguém, ensina-lhe todos os artifícios.
  • A poca barba, poca vergüenza.
  • A poca cama, echarse en medio.
  • A poca comida, poca bebida.
  • A poca oferta, buena demanda.
  • A poco a poco la tenera spiga rende giallo il campo.
  • A poco caudal, poca ganancia.
  • A poco daño, mucho paño.
  • A poco dinero, poca salud.
  • A poco pan, beber primero.
  • A poco pan, coger primero.
  • A poco pan, tomar primero.
  • A poco vi, cuita ti
  • A poco viento, remos sin cuento.
  • A poco vino, cuidadino.
  • A pocu à pocu ancu Roma si feci.
  • A pocu pressu a stessa ricumandazioni, invitendu à ùn sminticà micca i so anziani:
  • A pocu pressu u stessu cumpurtamentu incù a sprissioni di un sintimu di rigretu in u pruverbiu:
  • A poculis absint seria.
  • A poder de ayudas.
  • A poder de perguntar se chega a Meca/Roma.
  • A poder de.
  • A Podeschwe in Honig gepregelt (gekocht, geschmort) is auch süß.
    Jüdisch-deutsch
    info] Polnisch Podeszwa = Ledersohle. Das Unangenehmste kann durch Zubereitung genießbar gemacht werden.
  • A poeira e o gado tiram o lobo do cuidado.
  • A poesia ama a Baco; Baco ama os poemas.
  • A poesia é a música da alma.
  • A poesia é coisa doce, e que quer mostrar ter em si algo de divino.
  • A poesia é o vinho dos demônios.
  • A poet once said, "The whole universe is in a glass of wine." We will probably never know in what sense he meant that, for poets do not write to be understood. But it is true that if we look at a glass of wine closely enough we see the entire universe. There are the things of physics: the twisting liquid which evaporates depending on the wind and weather, the reflections in the glass, and our imagination adds the atoms. The glass is a distillation of the Earth's rocks, and in its composition we see the secrets of the universe's age, and the evolution of stars. What strange arrays of chemicals are in the wine? How did they come to be? There are the ferments, the enzymes, the substrates, and the products. There in wine is found the great generalization: all life is fermentation.
    Richard Feynman
  • A poignée.
  • A poil.
  • A point d'heures.
  • A point nommé.
  • A point.
  • A poisoned chalice.
  • A poker face.
  • A polgár s paraszt között csak a fal van közben.
  • A polite fiction.
  • A pollo pión, duro cortezón.
  • A pomba ama, e às vezes se arrufa; o lobo odeia, e às vezes acaricia.
  • A pomba não voa já assada para a tua boca.
  • A pompa di Barrisgioni.
  • A ponderação costuma ser dos velhos, e dos jovens o prazer.
  • A ponerse las alpargatas que lo que viene es joropo.
  • A ponta da espada.
  • A ponta da faca.
  • A ponta da lança.
  • A ponta de um chavelho.
  • A pontapé/aos pontapés.
  • A ponte dos burros.
  • A ponto de.
  • A ponto que/a tal ponto que.
  • A ponto.
  • A pontualidade é a cortesia dos reis.
  • A pontualidade é a delicadeza dos reis.
  • A pony-tailed cutie-pie.
    jiddisch] A maidel mit a vayndel.
  • A poor craftsman blames his tools.
  • A poor freedom is better than a rich slavery.
  • A poor man has few acquaintances.
  • A poor man is all schemes.
  • A poor man is hacked like wood chips and a rich man puffs himself up like a samovar.
    jiddisch] Dem oreman hakt men vi shpener un der raykher blozt zikh vi der samovar.
    דעם אָרעמאַן האַקט מען ווי שפּענער און דער רײַכער בלאָזט זיך ווי דער סאַמאָוואַר.
  • A poor man is hungry after eating.
  • A poor man is like a torn sack.
    jiddisch] An oreman iz vi a lecherdiker zak.
  • A poor man's cow dies a rich man's child.
  • A poor man's joy has much alloy.
  • A poor man's something.
  • A poor relation.
  • A poor workman blames his tools.
  • A pop.
  • A populaça admira as ações intrépidas, e os audaciosos são valorizados; as pessoas ponderadas são tidas por ineficientes.
  • A populaça é a mãe da sedição.
  • A populaça.
  • A popularidade.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone