DICTUM

A-q

  • A qualidade das coisas é preferível à quantidade delas.
  • A qualidade do discurso dos professores deve ser adequada à qualidade dos ouvintes.
  • A qualidade mais característica do homem é a coragem.
  • A qualidade vale mais do que a quantidade.
  • A quality cock crows before it is hatched.
  • A qualquer hora.
  • A qualsivoglia dolore, rimedio (è) la pazienza.
  • A quandu a quandu fici barriatti, l'omini nesciru senza testa
  • A quandu troppu, à quandu micca.
  • A quandu u cane hà cacatu, a levra (o. a vulpi) hè scappata.
  • A quanta coisa obriga a necessidade!
  • A quantum leap.
  • A quarant'an, tòtt i dé un malàn.
  • A quarant'anni, tutti i giorni un malanno.
  • A quarante ans, cesse les bains.
  • A quaresma e a cadeia para (o) pobre é feita.
  • A quaresma é muito pequena para quem tem de pagar na páscoa.
  • A Quärgel, mei Herzel.
    Schlesien
    Als ablehnende Antwort. Ein breslauer Kräuterweib erwidert auf die Rede einer andern Kräuterin: 'Ich hätte gesoit: a Quargle, mea Herzle, wirste kriegen.'
  • A quarta-feira, nem cases a filha, nem urdas a teia, nem partas em navio para terra alheia.
  • A quarter of a given hour in time.
  • A Quartierla ruth gemengt'n, ich frass Mensch mit.
    Agnetendorf im Kreise Hirschberg
    Ein Quartierlein Branntwein, mit gefärbtem, z.B. Kirsch gemengt, damit auch das Mädchen mittrinken kann. Sagen die Bauernburschen in erregter Stimmung, sie wollen dann das Mädchen (das Mensch in ihrer Sprache) als Zukost nehmen.
  • A quase ninguém é concedida a felicidade completa e duradoura.
  • A quatro mãos.
  • A quatro/sete pés.
  • A quattr'occhi.
  • A quattrino a quattrino se (o. si) fa il saldo.
  • A quattrino a/su quattrino si fa il fiorino.
    fr] Petit à petit l'oiseau fait son nid.
  • A quattro cose non prestar fede: sole d'inverno, nuvole d'estate, amor di donna e discrezion di frate.
  • A que anda servindo no paço, sempre tem embaraço.
  • A qué blanco tira? A qué blanco mira?
  • A qué buscar pan de trastrigo, siendo tan bueno el de trigo.
  • A que com muitos se casa, a todos enfada.
  • A que crê logo, quer bem.
  • A que deus jamais foi concedido tamanho poder?
  • A que grandes desastres costuma conduzir o excesso de confiança.
  • A que hago mucho, a que hago poco.
  • A que homem livre governará quem não pode governar suas próprias paixões?
  • A qué mata viene a hacer leña?
  • A que não obrigas os corações humanos, ó maldita fome de ouro? Auri imperiosa fames.
  • A qué no te pusiste? - A lo que no me vino; que si me viniera, para todo nacido era.
  • A qué padre, o madre, se queja, te quejas?
  • A qué propósito?
  • A qué puerta llamará Vm. que no le respondan?
  • A qué quieres boca.
  • A qué santo ?/¿ a santo de qué?.
  • A qué tañen las campanas? A culadas, a culadas, a culadas.
  • A qué tañen? A beber. Andar, cuadril, que allá habéis de ir.
  • A qué tañen? A beber. Mozo, daca esos zapatos.
  • A qué tañen? A misa. Dios nos perdone, que no podemos ir a oírla.
  • A qué tañen? A Misa. Tañían, tañan, que bien se lo pagan
  • A qué tiempo habemos llegado!
  • A qué tiempo habemos venido!
  • A qué tiempo nos ha traído Dios!
  • A qué título, a qué razón?
  • A qué verter juncia donde no hay poleo?
  • A que vício jamais faltou defensor? Nullum est vitium sine patrocinio.
  • A queda da gota d'água fura a pedra.
  • A queda fere com muito mais facilidade os que estão no alto.
  • A queda que vem do alto é sempre grande.
  • A queer customer/card.
  • A queima-roupa.
  • A queixada do maldito trouxe todos os males para o mundo por meio de uma maçã; a causa de tão grande mal foi exclusivamente a mulher.
  • A quel âge l'amour connaît-il la raison !
    Antoine Bret, 1717-1792
  • A quel che' è fatto non v' è piu rimedio.
  • A quel effet?
  • A quel niveau inférieur ne retomberaient pas nos civilisations, une fois dépouillées de ce qu'on nomme avec dédain les « vertus inutiles »!
    Lucien Arréat, 1841-1922
  • A quelque bien, duit fange et fien.
  • A quelque chose est maleiireté bonne
  • A quelque chose malheur est bon.
    de] Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß.
    it] Non tutto il male viene per nuocere.
  • A quelque chose, est malheur bon.
  • A quelque chose, malheureté bonne.
  • A quelque doctrine qu'on se range, et si fort qu'on se défie de toute métaphysique, la conscience ne saurait nous apparaître un pur accident, l'individu, une non-valeur, l'intelligence qui réfléchit le monde une lueur fugitive, et par là nos regards s'engagent dans les profondeurs d'un horizon qu'on ne peut fermer sans amoindrir de ce coup sa propre qualité d'homme pensant.
    Lucien Arréat, 1841-1922
  • A quem a fortuna deseja destruir, ela o torna louco.
  • A quem a fortuna pintou negro, nenhum tempo o pode fazer alvo.
  • A quem a mentirosa calúnia assusta, senão ao corrupto?
  • A quem a prosperidade fez amigo, a adversidade fará inimigo.
  • A quem a razão não convence, a esse nem o bastão convencerá.
  • A quem aborrecem maldades, fuja dos homens.
  • A quem aconteceu nascer, resta morrer.
  • A quem agrada o elogio falso e atemoriza a calúnia senão ao corrupto e ao mentiroso?
  • A quem aproveita o companheiro que não prova ser útil?
  • A quem aproveita o crime, esse o cometeu.
  • A quem aproveitou?
  • A quem as taças cheias não fizeram eloqüente?
  • A quem bem me mantém, chamo pai e mãe.
  • A quem bem nega, nunca se lhe prova.
  • A quem bem se estréia, bem lhe venha.
  • A quem cabe instituir a esse também cabe ab-rogar.
  • A quem casa, a bolsa lhe fica rasa.
  • A quem casar com velha rica, ruim cama e boa mesa.
  • A quem chegou o último dia e o fado irrevogável, a esse até uma única mordida de pulga mata.
  • A quem confiaste segredo, fizeste-o senhor de ti.
  • A quem coze e amassa, não furtes a fogaça.
  • A quem coze e amassa, não furtes a massa.
  • A quem dá o capão, dá-lhe a perna.
  • A quem dão barretadas e mercês, querem maior mal.
  • A quem dão que escolher, dão-lhe que entender.
  • A quem dão, não escolhe.
  • A quem dão, não escornam.
  • A quem descobriste a cilada, desse te guarda.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone