DICTUM

A-r

  • A recta conscientia transversum unguem non oportet discedere.
  • A recusa deve ser mesclada com alegres gracejos.
  • A red barredera.
  • A red beard and a black head, catch him with a good trick and take him dead.
  • A red flag to a bull.
  • A red flag.
  • A red herring.
  • A red herring/a red herring across a person's path/track.
  • A Red is kan Pfeil, a Forz is kan Donnerkeil.
  • A red rag to a bull.
  • A red-letter day.
  • A rede reúne todo tipo de peixes.
  • A rédea solta/às rédeas soltas.
  • A redt (er redet) besser aß a Stummer.
  • A redt (er redet) og su garne.
    info] Aus Gewohnheit, ohne begründetes Bedürfnis.
  • A redt (er redet) wie a beschissen Kind.
  • A redt, an hoat ke Pferd.
    Hirschberg
    info] Wenn jemand etwas spricht, woraus niemand klug wird; wenn er ohne Verstand spricht und insofern einem Reiter ohne Pferd vergleichbar ist. Die dritte Person von 'reiten' lautet nämlich mundartlich ebenso, wie die dritte von 'reden' = er rett (reiten), redt (reden).
  • A refajo verde, ribete encarnado.
  • A reflexão é mais poderosa do que a força.
  • A reflexão te guardará.
  • A reflexão tudo pode.
  • A regalada/regalona.
  • A regaña dientes/a regañadientes neutro.
  • A regañadientes.
  • A regard, renard et demi.
  • A régi kölcsönözés se ajándék.
  • A regnard endormi, ne chiet rien en la gorge.
  • A regnard endormy, rien ne luy chet en la gorge.
  • A regra da fé.
  • A regra põe-se na boca do saco.
  • A regra se põe é na boca do saco.
  • A regra suprema.
  • A regula, ci vurria ancu à l'acqua di a funtana.
  • A regular guy.
  • A reicha Schwieger bringt älles wieder.
    info] Ein Verschwender tröstet sich mit der Hoffnung auf eine reiche Frau.
  • A reign of terror.
  • A reist ems Maul uf biss zu'n Uhren.
  • A religião cultua os deuses, a superstição os desrespeita.
  • A religião e a lealdade devem antepor-se à amizade.
  • A religião é necessária ao homem feliz para não abusar, ao infeliz para não desesperar.
  • A religião é o principal vínculo da sociedade humana.
  • A religião é tão boa companheira na adversidade, como excelente companheira na ventura.
  • A religião está na filosofia, e a filosofia está na religião.
  • A religiosidade é o conhecimento dos deuses que devem ser venerados.
  • A remo ad tribunal.
    de] Aus einem Bader ein Bischof werden (aus unbedeutender Stellung zu hoher Würde emporsteigen).
  • A remo y vela.
  • A remotis.
    es] Desde sitios apartados, desde muy lejos.
  • A renard endormi, il ne tombe rien dans la gueule.
  • A renard endormi, ne chiet rien en la gorge.
  • A renard endormi, ne lui chest rien en la gorge.
  • A renard endormi, ne vient bien ne proffit.
  • A renard endormi, ne vient bien ni profit.
  • A renard endormi, ne vient point morceau de viande.
  • A renard endormi, rien ne chet en la gorge.
  • A renard endormi, rien ne lui chiet en la gueule.
  • A renard endormi, rien ne luy chet en la gorge.
  • A renard endormi, rien ne tombe dans la queue.
  • A renard, renard et demi.
  • A renglón seguido.
  • A renifler avec discrétion le pet d'un effronté, il vous juge sans nez.
  • A renovação da lei.
  • A renúncia, para ter força, deve ser feita por escrito.
  • A repedt fazék legrégibb a háznál.
  • A repetiçào é a mãe da lembrança.
  • A repetição é a mãe do estudo.
  • A repreensão em adversidade não serve.
  • A reputação é o julgamento de muitos sobre nós e sobre nossas ações.
  • A reputação é um mal que pesa mais que a ação.
  • A reputação mata o homem.
  • A reputação não corresponde à severidade de um julgamento.
  • A reputação não deve ser desprezada.
  • A reputação perdeu a inúmeras pessoas.
  • A request is better to comply with than an order.
  • A rês aguilhoada caminho direito vai.
  • A resgo desusado.
  • A resignação alivia os sofrimentos.
  • A resignação é um excelente alívio para as aflições.
  • A résine, on reconnaît le bois.
  • A resolute heart endures no counsel.
  • A respeito da vida e dos costumes.
  • A respeito das vantagens e desvantagens.
  • A respeito de/com respeito a/no/pelo que diz respeito a.
  • A respeito disso.
  • A respeito dos ausentes acredita-se nas maiores coisas.
  • A respeito dos bens ainda não administrados.
  • A responsabilidade do crime recai sobre seu instigador.
  • A resposta ambígua deve ser tomada contra quem a profere.
  • A resposta branda a ira quebranta.
  • A resposta branda quebra a ira; e a palavra dura suscita o furor.
  • A resposta de uma única testemunha nada deve ser de maneira nenhuma ouvida.
  • A resposta de uma única testemunha não deve de maneira nenhuma ser considerada.
  • A rest béres gyakrau nézi a napot.
  • A restive morsel needs a spur of wine.
  • A resto abierto.
  • A retórica.
  • A réveiller un mort.
  • AGE - AGE AND YOUTH
  • A reveler in youth, a beggar in old age.
    Proverb (Yiddish). BJS, #1100.
  • A revelia.
  • A rey muerto rey puesto.
  • A rey muerto, otro en el puesto.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone