DICTUM

A-s

  • A s'en faire mourir.
  • A s'en jeter par la fenêtre.
  • A s'hà fatta in quattru spalate.
  • A s'hà francata di pocu.
  • A s'hà sfrancata pà l'ochju di a gratula.
  • A s'hà sfrancata.
  • A S'ojne Israel.
    Jüdisch-deutsch
    info] Ein Kind Israels, womit nicht nur ein Judenfeind, sondern ein schlechter Mensch bezeichnet wird.
  • A sa courte honte précieux, vieux.
  • À sa juste valeur j'estime la noblesse.
    Casimir Delavigne, 1793-1843
  • A sã política é filha da razão e da moral.
  • A sa raison timide (du vulgaire) on doit en imposer,
    Le braver, s'il le faut, mais souvent l'abuser,
    Mêler adroitement la force et la prudence,
    Éterniser l'erreur qui fait sa dépendance.
    Marie-Joseph Chénier, 1764-1811
  • À sa témérité je reconnais l'amour.
    Pierre-Laurent De Belloy, 1727-1775
  • A sabedoria acha-se nos velhos, e a prudência na vida dilatada.
  • A sabedoria brilha eterna.
  • A sabedoria com dificuldade esconde a grande dor.
  • A sabedoria da lei não pode ser estimada em valor monetário.
  • A sabedoria de cada um é seu deus.
  • A sabedoria deve ser considerada a arte de viver.
  • A sabedoria do espírito supera a força do corpo.
  • A sabedoria do homem brilha em seu rosto.
  • A sabedoria do homem sagaz é compreender bem seu caminho.
  • A sabedoria é a guardiã do homem, a moderadora das coisas, a primeira das virtudes.
  • A sabedoria é a mãe das boas artes.
  • A sabedoria é a mãe de todas as coisas boas.
  • A sabedoria é a saúde do espírito.
  • A sabedoria é a única coisa que se encerra em si mesma.
  • A sabedoria é filha da experiência e da memória.
  • A sabedoria é mais útil com as riquezas.
  • A sabedoria é melhor do que a força.
  • A sabedoria é o bem perfeito da mente humana.
  • A sabedoria é o piloto do navio.
  • A sabedoria é resplandescente e nunca murcha.
  • A sabedoria é uma arte.
  • A sabedoria é útil, porque os que são sábios costumam praticar o amor ao próximo.
  • A sabedoria ensina em público, nas praças levanta a sua voz.
  • A sabedoria escondida e o tesouro invisível, qual é a utilidade de ambos?
  • A sabedoria está à disposição de todos; todos nós temos qualidades para isso.
  • A sabedoria leva tanta vantagem à estultícia quanto a luz difere das trevas.
  • A sabedoria ornamenta o corpo por dentro e por fora.
  • A sabedoria pilota tanto os campos e as cidades como o navio.
  • A sabedoria se esconde do mofador que a busca, mas vai ao encontro do estudioso.
  • A sabedoria se manifesta pelas ações, não pelas palavras.
  • A sabedoria vale mais que as riquezas.
  • A sabedoria vale muito mais que as riquezas.
  • A sabedoria vence a sorte.
  • A Sabedoria, ao contrário, faz os tímidos.
  • A sabedoria, só ela é liberdade.
  • A sabendas desusado.
  • A saber.
  • A sabiendas.
  • A sabor de (su) paladar.
  • A sac vide, cornemuse muette.
  • A sach mentshen zehen, nor vainik fun zai farshtai'en.
    en] Many people see things but few understand them.
  • A saciedade gera bravura.
  • A saciedade perdeu muito mais homens do que a fome.
  • A saciedade.
  • A sack full of fleas is easier to watch than a woman.
  • A sack is best tied before it is full.
  • A sack was never so full but it could hold another grain.
  • A sack was never so full but that it would hold another grain.
  • A sacola do mendigo não fica cheia.
  • A sacred cow.
  • A sacrílega loucura pelo dinheiro.
  • A sacris abstinendae manus.
  • A sacris.
  • A sad bride makes a glad wife.
  • A sad state of affairs.
  • A saddle fits more backs than one.
  • A saeculo confregisti iugum tuum, rupisti vincula tua et dixisti: "Non serviam" In omni enim colle sublimi et sub omni ligno frondoso tu prosternebaris meretrix.
    es] Oh tú, que rompiste desde siempre el yugo y, sacudiendo las coyundas, decías: « ¡No serviré! », tú, que sobre todo otero prominente y bajo todo árbol frondoso estabas yaciendo, prostituta. (Vulgata. Jeremias 2-20)
  • A saeculo et usque in saeculum.
  • A safe bet.
  • A safe conduct.
  • A safe pair of hands.
  • A safety net.
  • A sagacidade chegou veloz antes da barba: sabes perfeitamente o que deve ser dito e o que deve ser calado.
  • A sáhos abrosznak szebb a szine mint a viszája.
  • A Saint Anatole
    Confiture dans la casserole.
  • A Saint Antoine grande froidure, à Saint Laurent (10. 8.) grand chaud ne durent.
  • A Saint Charles (4. 11.)
    La gelée parle.
  • A Saint Henri (15. 7.), suée, mauvaise moissonnée.
  • A saint in the face may be a fiend at heart.
  • A Saint joseph, la sotte épouse le sot.
  • A Saint Laurent soit à Saint Gilles, faites donc dire un évangile si votre enfant a des croûtes de lait.
  • A saint Michel,
    Départ d'hirondelles.
  • A Saint Paul (25. 1.) la claire journée annonce une belle année, s'il fait du brouillard mortalité de toutes parts, s'il pleut ou neige cherté sur terre.
  • A Saint Thomas, cuis ton pain, lave tes draps.
  • A Saint-Aimé,
    Point de moutons affamés.
  • A Saint-Anatole (3. 7.),
    Confitures dans la casserole.
  • A Saint-Antoine (17. 1.) grande froidure,
    A Saint-Laurent grands chauds ne durent.
  • A Saint-Evariste (26. 10.),
    Jour de pluie, jour triste.
  • A Saint-Félix (18.5.),
    Tous les lilas sont fleuris.
  • A Saint-Paul la claire journée annonce une belle année, s'il fait du brouillard mortalité de toutes parts, s'il pleut ou neige cherté sur terre.
  • A Saint-Séverin (27. 11.),
    Chauffe tes reins.
  • A Saint-Théodore (20. 4.),
    Fleurit chaque bouton d'or.
  • A Saint-Thomas, cuis ton pain, lave tes draps.
  • A Sainte Berthe
    Moissons ouvertes.
  • A Sainte Catherine, le sot épouse la petite sotte.
  • A Sainte Constance (12. 12.),
    Plein hiver en France.
  • A Sainte Flora (24. 11.),
    Plus rien ne fleurira.
  • A Sainte Julie (10. 12.),
    Le soleil ne quitte pas son lit.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone