DICTUM

A-s

  • A sechane afdringliche Gwandlaus!
  • A sechane oide Rutschn!
  • A sechane unappetitliche Zuchtl!
  • A Sechswocha steht der Himmel offa.
    info] Sagen die Bauern in Österreich, wenn eine Sechswöchnerin stirbt.
  • A seco.
  • A second bite at the cherry.
  • A second thought.
  • A second wind.
  • A second/minute/moment to call one's own.
  • A secret between two is God's secret, a secret between three is everybody's.
  • A secret imparted is no longer a secret.
  • A secreto agravio, secreta venganza.
  • A security blanket.
  • A sede de dinheiro é mais funesta que qualquer tirano.
  • A sede de glória é muito maior do que a de virtude.
  • A sede de ouro.
  • A sede de sangue.
  • A segar son idos tres con una hoz; mientras uno siega, holgaban los dos.
  • A Seger, wu's steht, ist besser wie a Seger, wu's schlecht geht.
    Jüdisch-deutsch
    info] Eine stehende Uhr zeigt während des Tags wenigstens die Zeit zweimal richtig, während eine unrechtgehende uns stets irre führt.
  • A segnali si conoscono le balle.
  • A seguir.
  • A segundo são os tempos, assim os tentos.
  • A segura fazenda com paciência se ganha.
  • A segurança deve ser alimentada pela segurança mútua.
  • A segurança do trono não são os exércitos nem os tesouros, mas os amigos.
  • A segurança dos chefes é um escudo forte.
  • A segurança dos meus concidadão sempre me foi mais cara do que minha vida.
  • A segurança pública é a minha segurança.
  • A Seguro se lo llevaron preso.
  • A seia lioin, a mättin coggiein.
  • A semana da Paixão.
  • A Semana Santa.
  • A sembrar a/por san Francisco (4. 10.), aunque sea en un risco.
  • A semelhança de caráter é a mãe da amizade.
  • A semelhança de.
  • A semelhança é a mãe da benevolência.
  • A semelhança é a mãe do amor.
  • A semelhança é causa do amor.
  • A semelhança.
  • A semente caiu em terra boa.
  • A semente é a palavra de Deus.
  • A sementeira da ira e da inveja.
  • A sementeira da próxima guerra.
  • A sementeira prematura às vezes falha, a tardia é sempre má.
  • A sementeira prematura às vezes falha, a tardia nunca deixa de ser má.
  • A senhor arteiro, servidor ronceiro.
  • A senhor de palha, vassalo de aço.
  • A senhora servir e a criada governar é um grande abuso.
  • A senior moment.
  • A senoite/sonoite desusado.
  • A señor artero, servidor roncero.
  • A sensation.
  • A sense of humor is the pole that adds balance to our steps as we walk the tightrope of life.
  • A sense of humour consoles men for that which they in reality are.
  • A sensualidade é a mãe de todos os males.
  • A sensualidade não obedece à razão.
  • A sentença cria o direito, e a coisa julgada é aceita como verdade.
  • A sentença cria o direito, e a interpretação da lei ganha força de lei.
  • A sentença do juiz.
  • A sentença faz do branco preto, do quadrado redondo.
  • A sentença para com as mulheres deve ser mais branda por causa da fragilidade do sexo.
  • A sentença passada em julgado tem-se por verdade.
  • A sentinela está alerta.
  • A sentire una campana sola si giudica male.
  • A ser de vino sus lágrimas, diera abasto a todos.
  • A ser Papa hay que aspirar, para sacristán llegar.
  • A sera lioni, a mani cuglioni.
  • A sereno otoño, invierno ventoso.
  • A sério.
  • A serious charge, even lightly made, does harm.
  • A serment d'amoureux, d'ivrogne et de joueur, ne t'y fie guère.
  • A serpent in one's bosom.
  • A serpent, unless it has devoured a serpent, does not become a dragon.
  • A serpente era o mais astuto de todos os animais da terra.
  • A serpente, se não comer outra serpente, não vira dragão.
  • A servant and a cock must be kept but one year.
  • A servant who has two masters, lies to one of them.
  • A servidão é pior que qualquer mal, que qualquer flagelo.
  • A ses heures.
  • A ses moments perdus.
  • A ses parents doit-on bien faire.
  • A ses risques et périls.
  • A sestro.
  • A settembre chi è esperto - non viaggia mai scoperto.
    de] Wer klug ist, reist im September niemals leichtbekleidet.
  • A settembre, si taglia ciò che pende.
  • A settimana di i trè ghovi.
  • A setzt dô, oass wänn 'm d' Hinner 's Brût g'frassa hätta.
  • A seu bel-prazer.
  • A seu modo.
  • A seu prazer.
  • A seu salvo está o que repica os sinos.
  • A seu salvo está quem repica os sinos.
  • A seu seguro desusado.
  • A seu tempo o rei perdoa.
  • A seu tempo se colhem as peras.
  • A seu tempo vêm as uvas e as maçãs maduras.
  • A seu tempo vêm as uvas, quando são maduras.
  • A seu tempo.
  • A seus postos.
  • A seven-day wonder.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone