DICTUM

A-v

  • A vontade do homem obtém tudo que ela se determina.
  • A vontade do povo está no lugar da razão.
  • A vontade do príncipe é a lei suprema.
  • A vontade do rei tem força de lei.
  • A vontade do testador é mutável até o último momento da vida.
  • A vontade do testador não deve ser indagada, se suas palavras são claras.
  • A vontade dos contratantes se torna lei.
  • A vontade é considerada como ação.
  • A vontade é mutável até o último momento da vida.
  • A vontade e o feito.
  • A vontade e o objetivo do criminoso distinguem os crimes.
  • A vontade enganada é vontade.
  • A vontade está no lugar da razão.
  • A vontade faz acontecer, porque quer.
  • A vontade faz o pecado.
  • A vontade faz o uso; o uso faz a prática, e a prática cria forças.
  • A vontade não pode ser coagida.
  • A vontade pronta tudo faz fácil.
  • A vontade sob coação continua sendo vontade.
  • A vontade sob coação é sem valor.
  • A vontade súbita é madrasta da justiça.
  • A vontade tudo facilita.
  • A vontade vence a razão.
  • A vontade.
  • A voo de pássaro literário.
  • A voo de pássaro.
  • A voraz velhice.
  • A vorè se fà tuttcoss.
  • A vort iz azoi vi a feil - baideh hobn groisseh eil.
    en] A word is like an arrow - both are in a hurry to strike.
  • A vort iz vert a sileh; shveigen iz vert tsvai.
    en] Talk is worth a shilling; silence is worth two.
  • A vós deve dar mais satisfação serdes amados que temidos.
  • A vos digo, padre, a falta de buenos sois vos alcalde.
  • A vos lo digo, mi nuera; entendedlo vos, mi nuera.
  • A vós o digo, filha; entende-me, nora.
  • A vos quién te dio vela en este entierro?
  • A vós será dado ficar imunes a esse mal.
  • A vos souhaits/vos amours
  • A vos todo el año, (y) a mí abril y mayo.
  • A vossa fortaleza estará no silêncio e na esperança.
  • A vossa lisonja não passa de um visgo.
  • A vossa saúde, à nossa saúde, à tua saúde, à minha saúde.
  • A vot'sinté la copagnie, ch'ti qui n'bot nin, tint pisse pour lui !
    fr] A votre santé la compagnie, celui qui ne bois pas tant pis pour lui !
  • A votre aise.
  • A vouloir aller trop vite, on reste en route.
  • A vouloir connaître la vérité à tout prix, on risque de se brûler soi-même.
  • A vouloir étouffer les révolutions pacifiques, on rend inévitables les révolutions violentes.
    John Fitzgerald Kennedy.
  • A vouloir toujours être aimé des autres, on perd le seul amour indispensable; celui de soi.
    Catherine Enjolet
  • A vouloir trop avoir, l'on perd tout.
  • A vouloir trop courir, on trébuche.
  • A vous donner mon sang je borne mon bonheur
    Puisqu'il m'est défendu de vous donner mon coeur.
    Jean Galbert de Campistron, 1656-1723
  • A vous l'honneur.
  • A vous le dé vieux.
  • A voye publique aguyser faulx.
  • A voz alta de três mulheres é como um grande mercado.
  • A voz da coruja é uma, a da codorniz é outra.
  • A voz das obras pode mais do que a voz da boca.
  • A voz de campana.
  • A voz de el-rei não há coisa forte.
  • A voz de pregonero.
  • A voz de.
  • A voz do povo é a voz da loucura.
  • A voz do povo é a voz da natureza.
  • A voz do povo é a voz de Deus.
  • A voz do povo nem sempre é sem fundamento.
  • A voz do povo nem sempre erra; às vezes também acerta.
  • A voz do povo tem alguma coisa de divino.
  • A voz do que clama no deserto.
  • A voz do sangue do teu irmão clama por mim desde a terra.
  • A voz do sangue grita alto.
  • A voz do sangue nunca mente.
  • A voz do sangue nunca se desmente.
  • A voz do sangue.
  • A voz dos povos.
  • A voz emitida voa, a letra escrita permanece.
  • A voz en grito.
  • A voz me ficou presa na garganta.
  • A voz não pode ser morta.
  • A voz ouvida se perde, a letra escrita permanece.
  • A voz pública revela tudo.
  • A voz pública.
  • A voz que clama no deserto.
  • A vozes.
  • A vrai dire perd-on le jeu.
  • A vrai dire.
  • A vray dire perd-on le jeu.
  • A vucca è na ricchizza
  • A vuciata hà l'anche longhe.
  • A vue d'oeil.
  • A vue d'oiseau.
  • A vue de nez.
  • A vuela pluma.
  • A vuelta de cabeza.
  • A vuelta de otras cosas.
  • A vuelta y media, torrezno fuera.
  • A vulè troppu accuncià prestu si sconcia (si guasta).
  • A vulè troppu caminà, risica di truncassi u collu.
  • A vulpeja dormida, no le cae nada en la boca ni barriga.
  • A vulto desusado.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone