DICTUM

Ab

  • Abrazar y besar sólo es barbechar, pero cerca le anda el sembrar.
  • Abrazo de ciego, golpe seguro.
  • Abrazo del oso.
  • Abrazo flojo, amor poco, abrazo apretado, ese si que es (un) abrazo.
  • Abrazos y besos no hacen chiquillos, pero tocan a vísperas.
  • Abre a tua boca a favor do mudo, e para defenderes as causas de todos os filhos que passam.
  • Abre a tua boca, ordena o que é justo; e faze justiça ao necessitado e ao pobre.
  • Abre a tua bolsa, abrirei a minha boca.
  • Abre abril las puertas del Santo Rocío, y no abras las del abril abrilero, cada día un aguacero.
  • Abre abril las puertas del Santo Rocío, y no abras las del frío.
  • Abre el ojo que asan carne.
  • Abre el ojo, que haciendas crecen.
  • Abre el ojo, y te ahorrarás enojos.
  • Abre la boca, que te va la sopa.
  • Abre la puerta a la pereza y entrara (o. entraren) tu casa la pobreza.
  • Abre las ventanas al cierzo y al oriente y ciérralas al mediodía y poniente.
  • Abre o olho, que te assam a carne.
  • Abre o poço antes que tenhas sede.
  • Abre para todos tu boca y para todos tu bolsa.
  • Abre tu bolsa, que yo abriré mi boca.
  • Abre tua bolsa, abrirei a minha boca.
  • Abre um olho para vender e dois para comprar.
  • Abre-se um olho para vender e dois para comprar.
  • Abreast of.
  • ABRECHNEN
  • Abrechnen ist das Ende der Freundschaft.
    Irland
  • ABRECHNEN
  • Abrechnen ist gut bezahlen.
    info] Es wird nämlich damit eine Activ- und Passivschuld zugleich berichtigt und überdies kann auf diesem Wege ein böser Schuldner noch zur Leistung seiner Zahlung gezwungen werden.
  • ABRECHNUNG
  • Abrechnung erhält die Freundschaft.
    it] Conti spessi amicizia lunga.
  • ABRECHNUNG
  • Abrechnung ist gute Zahlung.
    Es wird damit eine Aktiv- und Passivschuld zugleich berichtigt und überdies kann auf diesem Wege ein böser Schuldner noch zur Leistung seiner Zahlung gezwungen werden.
  • Abréger le souper, allonge la vie.
  • Abreibung erhalten
  • Ábreme, hilandera de rueca, haréte la hueca.
  • Abren los ojos los muertos, a los vivos más despiertos.
  • Abrenuncio Satanas, mala capa llevarás.
  • Abrenuntio.
    es] Renuncio o Rechazo.
  • Abreuver son cheval à tous gués, mener sa femme à tous festins, de son cheval on fait une rosse, et de sa femme une catin.
  • Abreuver son cheval à toutes les fontaines, mener sa femme à tous les festins, de son cheval on fait une rosse et de sa femme une catin.
  • Abreuvoir à mouches vieux.
  • Abreviar los oficios.
  • Abrid el ojo, que asan carne.
  • Abrid, abrid, que soy de la boda, pariente del pariente que hizo los zuecos a la novia.
  • Abrid, Jamila, que con malos vengo.
  • Abriga bien el pellejo, si entra en tus cálculos el llegar a viejo.
  • Abriga bien el pellejo, si quieres llegar a viejo.
  • Abrígate en Febrero con dos capas y un sombrero.
  • Abrígate en/por febrero con dos capas y un sombrero.
  • Abrigateen febrero con dos capas y un sombrero.
  • Abrigateen febrero.
  • Abril a los campos hace reír.
  • Abril Abril, cogollos mil.
  • Abril abrileño, de ciento, uno bueno y la vieja que lo decía tenía ciento uno y no conoció ninguno.
  • Abril abrilero, cada día dos/un aguaceros.
  • Abril abrilero, siempre es traicionero.
  • Abril Abrilete, cuando la viña mete.
  • Abril abrilete, más malo que siete, llama a mayo y vete.
  • Abril abrilillo, ¿cuándo no fue pillo?.
  • Abril abriluco, el mes del cuco.
  • Abril abriluco, tú verás venir al cuco.
  • Abril aguas mil. / En abril aguas mil.
  • Abril alabo si no tiene rabo.
  • Abril bueno fuera si el gallego no anduviera
  • Abril caluroso, mayo jocoso.
  • Abril cambiante, los verás abundantes.
  • Abril cara de beato, uñas de gato.
  • Abril con espigas, mayo con fajinas.
  • Abril concluido, invierno ido.
  • Abril de las aguas mil y todas caben en un candil.
  • Abril de las aguas mil, lo veras al principio y al fin.
  • Abril de las aguas mil, si no al principio al fin.
  • Abril del más sabroso dormir, dos veces al año deberías venir.
  • Abril el de las aguas mil, que todas caben en un barril.
  • Abril encapulla las rosas, y mayo las luce abiertas y hermosas.
  • Abril encapulla las rosas, y mayo las luce abiertas y olorosas.
  • Abril encapulla las rosas, y mayo las luce abiertas, hermosas y olorosas.
  • Abril encapulla las rosas, y mayo las luce olorosas.
  • Abril entoldado y poco majado.
  • Abril es lluvioso y señoril.
  • Abril frío hinche el silo, y mojado, silo y campo.
  • Abril frío y mojado, hincha el granero y harta el ganado.
  • Abril frío, hincha el silo, mojado, el silo y el campo.
  • Abril frio, hincha el silo.
  • Abril frío, hinche el silo; mojado, silo y campo.
  • Abril frío, mucho pan y poco vino.
  • Abril frío, mucho/poco pan y poco vino.
  • Abril frío, pan y vino.
  • Abril frío, tortas de trigo.
  • Abril hace (a) las puertas cerrar y abrir y a los cochinos gruñir.
  • Abril hueveril; Mayo pajarero.
  • Abril llovedero, llena (el) granero.
  • Abril llueve para los hombres y mayo para las bestias.
  • Abril lluvioso hace a Mayo hermoso.
  • Abril lluvioso y señorial.
  • Abril lluvioso, hacen a mayo florido y hermoso.
  • Abril lluvioso, mayo verdoso.
  • Abril mojado malo en la huerta (y) bueno en el campo.
  • Abril mojado, bueno para los trigos y malo para los gusanos.
  • Abril mojado, de panes viene cargado.
  • Abril mojado, malo en la huerta y bueno en el campo.
  • Abril mojado, mayo rociado.
  • Abril mullat, de pa en ve carregat
  • Abril no es padre, que es compadre.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone