DICTUM

Ab

  • Abalo nervoso.
  • Abana a cauda o cão, não por ti, mas pelo pão.
  • Abana-se o cão, não por ti, mas pelo pão.
  • Abanar as orelhas.
  • Abanar o rabo.
  • Abançoada é a interpretação, quando alguma coisa se salva da destruição.
  • Abandominiums.
  • Abandon fait larron.
  • Abandon hope, all ye who enter here.
  • Abandon oneself to.
  • Abandon ship.
  • Abandon to.
  • Abandon.
    Euphemismus: Abtretung von Rechten
  • Abandona o medo da morte, para que possas viveer com alegria.
  • Abandona o medo da morte, pois é loucura renunciar aos prazeres da vida, enquanto o tempo todo temes a morte.
  • Abandona o que te pode fazer mal, por mais querido que te seja.
  • Abandonar a própria colheita.
  • Abandonar a un amigo en la desgracia no es de caballero.
  • Abandonar/perder as esperanças.
  • Abandoned.
  • Abandonné du ciel vieux.
  • Abandonner/quitter la partie.
  • Abandonnerait-on les hommages ? Généreusement, ils vous quittent.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Abanico calañés cuesta dos cuartos o tres.
  • Abanico calañés, cuesta dos cuartos o tres.
  • Abanico de calaña, que se rompe el papel y queda la caña.
  • Abanico para el verano y, si es menester, para todo el año.
  • Abarata, tendero, y ganarás más dinero.
  • Abarcar o mundo com as pernas.
  • Abarraganarse.
  • Abaste la burla un poco.
  • Ábate allá, diablo, que mañana me cortan un sayo.
  • Abate cupido, per un'offerta ne perde cento.
  • Abate rigoroso rende i frati penitenti.
  • Abater a crista a alguém.
  • Abater as fumaças a/de alguém.
  • Abateu-lhe a crista.
  • Abattre de la besogne.
  • Abattre le brouillard vieux.
  • Abattre ses cartes.
  • Abattre une distance.
  • Abattre/étaler son jeu.
  • Abaujba küldeni.
  • Abaxan se / los adaraues: y alçan se los muladares.
    de] Die Zinnen hoher Mauern sinken herab and die Dunghaufen erheben sich.
    info] Die Großen lassen sich herab, die Geringen überheben sich. Wenn wir sehen, dass der Edelmann herablassend, der Geringe aber übermütig ist.
  • Abáxan se los estrádos, y aizanse los establos.
    de] Die Paläste steigen herab und die Ställe empor.
    info] Rügt den Hochmut mancher Personen von sehr niedriger Abkunft im Vergleiche mit der Prunklosigkeit und Anspruchslosigkeit anderer, hinter denen sie an Adel und Glanz weit zurückstehen. Man kann sich dieses Sprichworts überall bedienen, wenn man andeuten will, dass die Dinge verkehrt gehen, z. B. wenn der Knabe dem Greise Ermahnungen gibt, der Schüler den Lehrer belehren und der Knecht seinem Herrn befehlen will.
  • Abaxo esta la miel.
    de] Unten ist der Honig.
    info] Man muss den Dingen auf den Grund gehen, wenn man daraus Nutzen ziehen will.
  • Abayer le parchemin.
  • Abba colada non tirat molinu.
  • Abba e bentu, annada de sarmentu.
  • Abbas suburranus.
    es] El abad de Suburra.
  • Abbassare le ali.
  • Abbati, medico, patronoque intima pande.
  • Abbatre la rosée.
  • Abbattuto l'albero scompare l'ombra.
  • Abbauen.
    info] Alt und schwach werden/entlassen.
  • Abbé et couvent (ce) n'est qu'un mais la bourse est en divers lieux.
  • Abbé et couvent n'est qu'un mais la bourse est en divers lieux.
  • Abbeditt däsch dr hola, abr gessa wird fai drhoim
  • Abberufen werden.
    info] Sterben.
  • Abbezahlt - ist der Sohn von - Frei.
    Indien, Sindhi
  • Abbi donna di te minore, se vuoi essere signore.
  • Abbi fortuna e dormi.
  • Abbi piuttosto il piccolo per amico, che il grande per nemico.
  • Abbi pur fiorini, che troverai cugini.
  • Abbi pura e netta la coscienza, e non temere.
  • Abbia furtuna è lampati in mare.
  • Abbia paura di i vivi chì i morti ùn tornanu più. (v. paura)
  • Abbiaino pur fiorini che troveremo cugini.
  • Abbiamo culo.
  • Abbiamo pur fiorini che troveremo cugini.
  • Abbildungen, Wortbeschreibung, Maß, Zahl und Zeichen stellen noch immer kein Phänomen dar.
    Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), Maximen und Reflexionen 157
  • ABBITTE
  • Abbitte ist die beste Buße. - Simrock, 8; Graf, 351, 403.
    Dän.: Afbede er beste bod. (Prov. dan., 16; Molbeck, 133.)
    Lat.: Errantia medicina confessio. (Rhodin, 2.)
    Schwed.: Afbedja är bästa bot. (Rhodin, 2; Wensell, 1; Grubb, 4.)
  • ABBITTE
  • Abbitte ist die beste Genugtuung.
  • ABBITTE
  • Abbitte leisten.
  • ABBITTE
  • Abbitte nicht, aber Halsstarrigkeit ist Schande.
    info] Jene zeigt ein edles, diese aber ein böses Herz an.
  • ABBITTEN
  • Abbitten ist besser als leugnen.
  • Abbondanza genera baldanza.
  • Abbondanza genera fastidio.
    fr] De l'abondance naît l'embarras (du choix).
  • Abbondanza non nuoce.
    fr] Abondance de biens ne nuit pas.
  • Abbot of Carçuela, you eat up the pot and ask for the pipkin.
  • ABBRECH
  • Abbrech und Teufelsabbiss muss sein.
  • Abbrechen.
    info] Jägerdeutsch: einen in Wild verbissenen Hund los machen.
  • Abbreuver son cheval à tous quetz, mener sa femme à tous festins, de son cheval on en fait une rosse, et de sa femme une putain.
  • Abbreviate something to.
  • Abbreviate to.
  • Abbreviate.
  • Abbreviated piece of nothing.
  • Abbughjò nant'à a terra sana, da meziornu sinu à trè ore dopu meziornu.
  • Abbundanza ùn nuce.
  • Abbürsten.
    info] Körperliche Gewalt anwenden
  • ABC
  • Abc, beim x will ich anfangen. - Gomolcke.
    info] Wenn die Schlesier von einem sagen wollen, dass er sehr wenig Lob verdient, so sprechen sie: Man müsste ihn durchs ganze Abc loben und beim x anfangen.
  • Abc-Schütze
    15. u. 16. Jh.
    Kleiner Schuljunge/ABC-Abwehrtruppe/Schulanfänger.
  • Abcès de fixation.
  • Abdal düğünden, çocuk oyundan usanmaz.
  • Abdampfen.
  • Abdanken.
    info] Ein Amt aufgeben
  • Abdera (o. Abderit)
    Christoph Martin Wieland (1733-1813), Geschichte der Abderiten
  • Abdera pulchra Tejorum colonia.
  • Abderit.
  • Abderitanae pectora plebis.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone