DICTUM

Ac

  • Acquired taste.
  • Acquisisti aurum? Somnum perdidisti.
  • Acquista buona fama e mettiti à dormire.
  • Acquit (one) of.
  • Acquittal of the guilty damns the judge.
  • Acredita em mim, não é do sábio dizer: viverei.
  • Acredita no primeiro parecer da mulher, não no segundo.
  • Acredita que não nasceu para si, mas para o mundo todo.
  • Acredita sempre que alguma coisa te vai ferir.
  • Acredita somente quando tu mesmo tiveres visto.
  • Acredita-se mais em duas testemunhas que afirmam do que em mil que negam.
  • Acredita-se que os que morrem pelo seu país no campo de batalha viverão sempre por sua glória.
  • Acreditai em mim, que tenho experiência.
  • Acreditai, ó pósteros.
  • Acreditamos com prazer no que desejamos.
  • Acreditamos com prazer no que queremos.
  • Acreditamos facilmente no que muito desejamos.
  • Acreditamos facilmente no que queremos, e esperamos que os demais sintam o que nós mesmos sentimos.
  • Acreditamos na existência de Deus.
  • Acreditavas que os deuses te haveriam de fazer isso enquanto dormias? nDinheiro não cai do céu.
  • Acreditavas que te ias tornar um fabricante de ouro.
  • Acredite em Allah, mas amarre seu camelo.
  • Acredite quem quiser.
  • Acredito nisso, por ser impossível.
  • Acredito no que vejo.
  • Acredito que nada esteja completamente realizado nas criações humanas.
  • Acredito que os jovens se atoleimam nas escolas, porque não ouvem nem vêem nada daquilo que temos na vida prática.
  • Acredito que seja mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um homem rico escalar o céu.
  • Acreditou na esperança, contra a esperança.
  • Acreíque' ypenséque' los ahorcaron en Madrid.
  • Acrescenta glória à glória dos antepassados.
  • Acrescenta que terem aprendido fielmente as belas letras suaviza osseus costumes e não permite que sejam selvagens.
  • Acrescentais estrelas ao céu.
  • Acrescentar uma crueldade a outra.
  • Acrescentar uma moeda à fortuna de Creso.
  • Acrescentar uma pedra à pedreira de Mercúrio.
  • Acrescentarás à virtude tanto quanto tirares à voluptuosidade.
  • Acrescentas estrelas ao céu.
  • Acrescente-se.
  • Acréscimo de tempo.
  • Acríbenme dueñas y amásenme puercas, que yo me haré bueno.
  • Acribus initiis, incurioso fine.
    en] Alert (or energetic) at the beginning, careless (or negligent) at the end (Tacitus).
  • Acrior est cupiditas ignota cognoscendi quam nota repetendi.
  • Acrior semper in te iudex, quam in alios.
    de] (Sei) immer gegen dich ein strengerer Richter als gegen andere.
  • Acrius appetimus nova, quam iam parta tenemus.
    de] Schärfer sind wir auf Neues aus, wenn wir schon einen Teil (davon) haben.
  • Across the board.
  • Across the ditch.
  • Across the pond.
  • Ácsorog mint a boltos legény.
  • Act as a guinea pig.
  • Act as/for.
  • Act high and mighty.
  • Act honestly, and answer boldly.
  • Act of charity.
  • Act of congress.
  • Act of faith.
  • Act of God.
    la] Actus Dei.
  • Act of the court.
    la] Actus curiae.
  • Act of war.
  • Act on/out/up/upon.
  • Act one's age.
  • ACTION
  • Act only on that maxim whereby you can at the same time will that it should become a universal law.
    IMMANUEL KANT, CRITIQUE OF PRACTICAL REASON (1788)
  • Act quickly, think slowly.
  • Act so in the valley, that you need not fear those who stand on the hill.
  • Act the fool.
  • Act the goat.
  • Act today only, tomorrow is too late
  • Act well at the moment, and you have performed a good action to all eternity.
    Lavater
  • ACTION
  • Act while you can: while you have the chance, the means, and the strength.
    Simeon b. Eleazar. Talmud: Sabbath, 151b.
  • Act your age!
  • Act your age, not your shoe size.
  • Act/be one's age.
  • Act/play the (giddy) goat/fool.
  • Act/play the part/role of.
  • Act/talk like a Dutch uncle.
  • Acta agere.
    Cicero, De amicitia 85.
    de] Erledigtes erledigen./Schon Abgetanes tun.
  • Acta agimus.
  • Acta agis.
  • Acta Apostolicae Sedis.
    de] Verfügungen des apostolischen Stuhls.
    es] Actas de la Sede Apostólica.
  • Acta Apostolorum.
    de] Taten der Apostel.
  • Acta deos numquam mortalia fallunt.
    de] Die Taten Sterblicher täuschen die Götter nie.
    en] The deeds of men never escape the gods (Ovid).
  • Acta diurna.
    de] Tägliche Taten.
  • Acta diuturna populi Romani.
    es] Crónicas del pueblo romano.
  • Acta Editorum.
    es] Obra publicada.
  • Acta Eruditorum.
    es] Obra instruida.
  • Acta est fabula, plaudite!
    Suetônio, Augustus.
    de] Das Spiel ist aus, Applaus!
  • Acta est fabula.
    en] The drama has been acted out.
    es] La obra ha terminado.
    nl] Het spel is afgelopen.
  • Acta exteriora indicant interiora secreta.
    en] External actions indicate internal secrets.
  • Acta fabula est.
    fr] La pièce est jouée.
  • Acta missa.
    Cicero, Ad Atticum 15, 21 (20), 3 K.
    de] Geschehenes lässt sich nicht ungeschehen machen.
  • Acta ne agamus.
  • Acta non verba.
  • Acta non verba.
    es] Acción, no palabras
  • Acta probant homines, non verba, genus neque vestes.
    de] Taten machen den Menschen aus, nicht Worte, Herkunft oder Kleidung.
  • Acta probant se ipsa.
    nl] Akten bewijzen zichzelf, een stuk dat eruitziet als een notariële akte geldt als notariële akte totdat het tegendeel wordt aangetoond.
  • Acta publica probanti se ipsa.
    es] Las obras públicas se prueban por sí mismas.
  • Acta publica.
  • Acta publicam fidem faciunt.
  • Acta Sanktorum.
    de] Taten der Heiligen

    es] Hechos de los santosfr] Actes des Saints.
  • Acta simulata veritatis substantiam mutare non possunt.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone