DICTUM

Ai

  • Ai bugiardi e agli spacconi non è creduto.
  • Ai cani e cavalli magri vanno addosso le mosche.
  • Ai cattivi marinari tutti i venti sono contrari.
  • Ai cavalli magri vanno le mosche.
    fr] Les mouches vont sur les chevaux maigres.
  • Ai cinque d'april il cuccu deve venire: se non viene ai sette o agli otto, o ch'è perso o ch'è morto; se non viene ai dieci gli è perso per le siepe; se non viene ai venti egli è perso fra i frumenti; se non viene ai trenta il pastor l'ha mangiato con la polenta.
  • ABSCHERRE
  • Ai d' Åscherre komme. (Oesterr. Schles.) - Peter, 443.
    info] Zu Grunde gehen.
  • Ai d'r Nacht sain oalle Kotza schwoarz.
    Österreich-Schlesien
  • Ai d'r Not fresst d'r Taif'l Flîja.
    Österreich-Schlesien
  • Ai daquele por quem vêm os escândalos.
  • Ai daquele que acrescenta o que não é seu.
  • Ai daquele que edifica a sua casa na injustiça.
  • Ai de mim! Com o espírito triste é difícil imitar a falsa alegria, é difícil inventar um gracejo!
  • Ai de mim! O amor não pode ser curado com erva nenhuma.
  • Ai de mim! Que juventude estéril eu vivi!
  • Ai de mim, porque me calei.
  • Ai de mim/ti/quem ! etc..
  • Ai de nós! Enquanto falamos foge o tempo sem retorno.
  • Ai de nós! Os anos fogem rapidos!
  • Ai de quem está sozinho, pois, quando cair, não terá quem o levante.
  • Ai de ti, que ris, porque logo depois da alegria chorarás!
  • Ai de ti, que roubas! Porventura não serás também tu roubado?
  • Ai de ti, tão preta, disse a caçarola à panela.
  • Ai de vós os que agora rides, porque gemereis e chorareis!
  • Ai de vós os que vos levantais pela manhã para seguir a embriaguez, e para beberdes até a noite, para aquecer-vos com o vinho!
  • Ai de vós que ao mau chamais bom, e ao bom mau.
  • Ai de vós que sois sábios aos vossos olhos.
  • Ai de vós, doutores da lei, que, depois de terdes arrogado a vós a chave da ciência, nem vós outros entrastes, nem deixastes entrar os que vinham para entrar.
  • Ai dos que estabelecem leis iníquas.
  • Ai dos que perderam a paciência.
  • Ai dos que sois esforçados no copo e valentes na competência da ebriedade.
  • Ai dos vencidos! (=Frase dita por Breno, comandante dos gauleses, que conquistou Roma).
  • Aí é que a porca torce o rabo.
  • Aí é que ela empeça.
  • Aí é que está a lebre.
  • Aí é que está o barbicacho/berbicacho.
  • Aí é que está o caroço.
  • Aí é que o gato vai às filhós/filhoses.
  • Ai fanciulli, i trastulli.
  • Äi kaseoks löö kellegid konti katti mette.
    de] Eine Birkenrute schlägt niemandem die Knochen entzwei.
  • Ai macelli van più bovi che vitelli.
  • Ai mali estremi, estremi rimedi.
  • Aí mesmo.
  • Äi mõistus põle oma tehja.
    de] Verstand läßt sich nicht selber machen.
  • Äi ole meite oma meelevaldas olla terve või haige.
    de] Es liegt nicht an uns, gesund oder krank zu sein.
  • Äi pahandus palgata jää.
    de] Ärger bleibt ja nicht ohne Lohn.
  • Ai pazzi ed ai fanciulli, non si deve prometter nulla.
  • Ai pazzi si dà sempre ragione.
  • Ai più tristi porci vanno le migliori pere.
  • Ai pobre de mim!
  • Äi raha sünni süüa, kui vilja põle müüa.
    de] Geld kann man nicht essen, wenn man kein Korn zu verkaufen hat.
  • Ai re capita molto di peggio che a chi li serve.
    Publilio Siro, Sententiae
  • Ai ricchi non mancano parenti.
  • Ai santi vecchi non gli si dà incenso.
  • Ai sentimento do dever! Ai fé antiga!
  • Aí te dói, aí te darei.
  • Aí tem gato escondido.
  • Aí tem gato.
  • Aí torce a porca o rabo.
  • Ai voli troppo alti e repentini sogliono i precipizi esser vicini.
  • Ai! Ai! Cada dia pior!
  • Ai! Como é triste a dor que no sofrimento não tem voz!
  • Ai! como é triste ter de acostumar-se a servir quando se tem competência para mandar!
  • Ai! Como os dias são apressados.
  • Ai! como se deve temer aquele que considera a morte um refúgio!
  • Ai! como vale menos conversar com os outros do que lembrar-me de ti.
  • Ai! De quem estás fugindo, louco? Até deuses viveram nestes bosques.
  • Ai! É difícil expulsar o mal da cidadela conquistada.
  • Ai! O remorso é uma servidão pesada.
  • Ai! Que grande porção da vida resta aos velhos!
  • Ai! Que infelicidade envelhecer na inquietude!
  • Ai, acho que estou virando deus! (=Atribuído a Vespasiano, moribundo).
  • Ai, como é triste ser ofendido por pessoa de quem não se pode queixar!
  • Ai, Cristo, olhai para isto!
  • Ai, Fortuna, que deus é mais cruel para nós que tu?
  • Ai, minhas encomendas !.
  • Ai, nenhuma vantagem vem sem sacrifício!
  • Ai, wor gât äss de Rât.
    info] Ei, wie gut ist die Rut'.
  • Ai,ai! O tempo que passou não volta!
  • Ai-je été utile à mes semblables ? Si oui, je me suis rendu service à moi-même.
    MARC AURELE
  • Aí/ali é que bate o ponto !.
  • Aí/aqui é que está o busílis.
  • Aiast ei saa abi ega võrgust varju.
    de] Weder kommt Hilfe vom Zaun noch Obdach vom Netz.
  • Aibildung isch au a Bildung!
  • Aich war d'r de Loden schaudem.
    info] Als Drohung, z.B. gegen einen ungezogenen Knaben. Ich werde dir die Loden dehnen, die Haare zausen.
  • Aich ware d'r de Aur'n schoaben.
    Schlesien
    info] Drohung, wenn jemand aus Faselei oder Zerstreuteit einen Auftrag oder eine Mittheilung falsch oder gar nicht verstanden hat.
    Ich werde dir die (dicken) Ohren schaben.
  • Aid (Eid) ist ein end alles haders.
    Rechtssprichwort
    info] Dies Sprichwort lehrt, dass der Eid das letzte Mittel sei, wodurch eine Rechtssache entschieden werden könne.
  • Aid and abet.
  • Aid in doing.
  • Aid in.
  • Aid lent in weal brings aid in woe.
  • Aid someone in something.
  • Aid.
  • Aidake armetumat, vilets viiakse mehele.
    de] Helft der Elenden, die Arme (d. i. die Braut) wird verheiratet.
  • Aidamees ja rott ei tunne nälga.
    de] Der Kletenaufseher und die Ratte kennen keinen Hunger.
  • Aide toi, le ciel t'aidera.
  • Aide-de-camp.
    en] An officer who assists a general in his military duties..
  • Aide-mémoire.
    en] An aid to memory..
  • Aide-toi car le ciel ne t'aidera pas.
  • Aide-toi, (le bon) Dieu t'aidera.
  • Aide-toi, Athéna t'aidera.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone