DICTUM

Al

  • Aliud noctua, aliud cornix sonat.
  • Aliud pro alio invito creditore dari (o. solvi) non potest.
  • Aliud pro alio.
  • Aliud sceptrum, aliud plectrum.
    de] Etwas anderes ist das Zepter, etwas anderes die Leier. (Adagia 4,1,56, Desiderius Erasmus Roterodamus)
  • Aliud stans, aliud sedens loquitur.
  • Aliud vinum, aliud ebrietas.
  • Aliudque cupido,
    mens aliud suadet.
  • Alium domi esse caeli haustum, alium lucis aspectum.
  • Alium noctua, cornix alium sonum edit.
  • Alium silere quod valeas (or voles), primus sile.
    en] To make another person hold his tongue, be first silent (Seneca).
  • Alium silere quod voles, primum sile.
    it] Se vuoi che l'altro non parli, stai zitto per primo.
    Non essere il primo a parlare se vuoi mantenere un segreto.
  • Alium silerem quod voles, prius sile.
  • Aliunde pendere.
  • Alius alia via discessit.
    es] Cada uno se fue por camino distinto.
  • Alius alibi proiectus.
  • Alius aliis rebus afficitur.
  • Alius aliis vir operibus delectatur.
  • Alius alio nequior.
  • Alius alio plura invenire potest, nemo omnia.
  • Alius alio tendit.
    de] Jeder will woandershin
  • Alius aliud dicit.
    nl] Een ander zegt iets anders.
    de] Jeder sagte etwas anderes
  • Alius alium beatissimum existimat.
  • Alius atque.
    es] De otro modo que.
  • Alius est amor, alius cupido.
    en] Love is one thing, lust another (Lucius Afranius).
  • Alius est qui seminat, et alius est qui metit.
  • Alius et idem.
    fr] Autre chose et la même chose.
  • Alius in aliis rebus est praestantior.
    Publilius Syrus, Sententiae falso inter publilianas receptae
  • Alius libidini servit, alius avaritiae, alius ambitioni, omnes spei, omnes timori.
  • Alius peccat, alius plectitur.
    en] One man sins, the other is punished.
  • Alius scripsit: Fortior est rex.
  • Aliva benedetta brusgia fresca è secca.
  • Alive and kicking.
  • Alive and well.
  • Alive to something.
  • Alive with.
  • Alivia toda tua mágoa com o vinho e a música.
  • Aliviar a bexiga.
  • Aliviar el/o luto.
  • Aliviar/despejar a tripa.
  • Alkaios von Mytilene
  • Alkalmas tavalyiban.
    la] Inter pueros senex, inter senes puer.
  • Alkalmatosságnak kopasz a hátulja.
  • Alkied up.
  • ALKOHOL
  • Alkohol - Der Ursprung und die Lösung sämtlicher Lebensprobleme.
    Homer Simpson
  • ALKOHOL
  • Alkohol ist der einzige Feind, den der Mensch wirklich lieben gelernt hat.
  • ALKOHOL
  • Alkohol ist der König der Sünde.
  • ALKOHOL
  • Alkohol ist eine Flüssigkeit, in der man alles konservieren kann, außer Geheimnissen.
  • ALKOHOL
  • Alkohol ist fester Bestandteil unserer Gesellschaft geworden. Nun hat sie daran zu beißen.
  • ALKOHOL
  • Alkohol ist kein Mittel für, kein Mittel gegen etwas.
  • ALKOHOL
  • Alkohol ist keine Antwort, aber man vergißt beim Trinken die Frage(n).
  • ALKOHOL
  • Alkohol ist nicht die Antwort. Hilft aber, die Frage nicht so ernst zu nehmen.
  • ALKOHOL
  • Alkohol konserviert alles, ausgenommen Würde und Geheimnisse.
  • ALKOHOL
  • Alkohol löst Zungen, aber keine Probleme.
  • ALKOHOL
  • Alkohol macht die Leute toll.
    info] Sprichwort einzelner Branntweinvertilgungs- Gesellschaften.
  • ALKOHOL
  • Alkohol mäßig genossen schadet auch in größeren Mengen nicht.
  • ALKOHOL
  • Alkohol spricht sehr laut, sobald er den Krug verlässt.
  • ALKOHOL
  • Alkohol zieht den Horizont auf den Umfang eines Bierdeckels zusammen.
  • ALKOHOL
  • Alkohol, in den Magen gebracht, verwandelt sich in Dampf, und verbreitet sich mit großer Schnelligkeit durch den Körper.
    John Stuart Mill, System der deduktiven und induktiven Logik
  • ALKOHOL
  • Alkohol, tabák a sex vedou člověka k záhubě.
  • Alkoholausschreitungen sind hässlich. Aber solange der Saufteufel noch eine Großmacht ist, wird nur eine geschwollene Moral einen Stein auf ein paar arme Kerle werfen, die sich in ihrer Weise einen vergnügten Tag gemacht haben.
    Carl von Ossietzky (1889-1938), Das Erfurter Urteil
  • Alkoholiker haben allen Grund, auf ihre Gesundheit zu trinken.
  • Alkoholiker werden zwar nur halb so alt, aber dafür sehen sie alles doppelt.
  • Alkoholische Getränke sind vergesslich.
  • Alkoholismus - Ursache aller modernen Krankheiten.
    Gustave Flaubert (1821-1880)
  • Alkoholismus: Gift und Gegengift sind identisch.
  • Alkoholismus: Manche Liebe wird durch den Durst gelöscht.
  • All (alte) Wiywer un Kinner könnt nit swiygen.
    Westfalen
  • All (the time, money, etc.) in the world.
  • All Abend, bevor ich zur Ruhe geh'?
    Verfasser unbekannt (vor 1840), Melodie von Franz Abt (1819-1885)
  • All able-bodied people.
  • All abroad.
  • All af te Düöpen (Dortmund), da finnt me biäter recht.
  • All ages and stripes.
  • All agog.
  • All along the line.
  • All along the way.
  • AMBITION
  • All ambitions are lawful except those which climb upward on the miseries or credulities of mankind.
    JOSEPH CONRAD
  • All and some.
  • All and sundry.
  • All anfang sol in Gottes namen geschehen,
    Auff das es wol mach auß gehen.
  • All are brave when the enemy flies.
  • All are not asleep who have their eyes shut.
  • All are not cooks who carry long knives.
  • All are not cooks who wear long knives.
  • All are not free who mock their chains.
  • All are not friends that speak us fair.
  • All are not friends who smile on you.
  • All are not good cooks who carry long knives.
  • All are not hunters that/who blow the horn.
  • All are not merry that dance lightly.
  • All are not princes who ride with the emperor.
  • All are not saints who go to church.
  • All are not soldiers who go to the wars.
  • All are not thieves that dogs bark at.
  • All are not thieves that/whom the dogs bark at.
  • All are safe when one is defended.
  • All around Robin Hood's barn.
  • ART AND ARTISTS
  • All art is a kind of confession, more or less oblique. All artists, if they are to survive, are forced, at last, to tell the whole story, to vomit the anguish up.
    JAMES BALDWIN
  • All art is an imitation of nature.
    Seneca
  • All as 't fallt, säd de Jung, as de oll Frû mit'n Näsdrüppel an de Nös em frog, op he 'n Pankôken hebben wull.
    Holstein
    de] Alles wie es fällt, sagte der Junge, als die alte Frau mit dem Nasentropfen an der Nase ihn fragte, ober er einen Pfannkuchen haben will.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone