DICTUM

Al

  • Al campo malo, le viene su año.
  • Al campo y al señor cómprale cuando le hayas menester, antes no.
  • Al can mordido, todos le muerden.
  • Al cangrejo picante, mójalo con vino blanco.
  • Al cantare l'uccello, al parlare il cervello.
  • Al canto l'uccello, al parlare il cervello.
  • Al canto si conosce l'ucello et al parlar il buon cervello.
  • Al capón que se hace gallo, azotallo.
  • Al capón y al señor, cómprale cuando le hayas menester.
  • Al carbonero, no le pidas que lleve la cara limpia.
  • Al carro quebrado, nunca le faltan mazadas.
  • Al caso repentino, el consejo de la mujer, y al pensado, el del más barbado.
  • Al catador de vinos, no le pasa el sorbo del galillo.
  • Al catarro con el jarro.
  • Al catarro con el jarro: pero nota que el jarro no es bota.
  • Al catarro, con el jarro.
  • Al catarro, dale con el jarro.
  • Al cateo de la laucha
  • Al cattivo cane tosto vien la coda.
  • Al cazador, leña, y al leñador caza.
  • Al cazzo non si comanda.
  • Al cerdo más ruin, la mejor bellota.
  • Al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios.
  • Al césar lo que es del césar.
  • Al chico pie, gran zapato.
  • Al chocolate caliente, pan crujiente.
  • Al chon gordo, úntale el rabo
  • Al ciaro de ?uce ogni stronso traluse.
  • Al ciego no le aprovecha pintura, color, espejo ni figura.
  • Al ciego, no le hace falta pintura, color, espejo o figura.
  • Al ciel nuvoloso succede un bel sereno.
  • Al cielo nadie va con ojos secos.
  • Al cielo vamos y nunca más medremos.
  • Al cielo van quienes al infierno no van.
  • Al clérigo y a la trucha, por San Juan le busca.
  • Al cobre y al estaño, mucho paño.
  • Al comedor, ni cosa delicada ni apetito en el sabor.
  • Al comer chorizos, llaman buenos oficios.
  • Al comer de las morcillas, ríen la madre y las hijas y al pagar, todos a llorar.
  • Al comer de los huevos, verá la puerca si son con aceite o si son con manteca.
  • Al comer de los tocinos, cantan padres e hijos; al pagar, sús a llorar.
  • Al comer de los tocinos, entran padres y entran hijos; al pagar, todos a llorar.
  • Al comer las morcillas, placeres y risas.
  • Al comer y al cagar el hombre se debe especiar.
  • Al comer y al cagar, prisa no te has de dar.
  • Al comer y al evacuar, prisa no te/les has de dar.
  • Al comer, al tajadero, al cargar, al cabestrero.
  • Al comer, comamos, (y) al pagar, a ti suspiramos.
  • Al comer, gaudeamus, (y) al pagar, ad te suspiramus.
  • Al compas de la danza la danza del humo, van los granos chafandose, soltando todo su jugo.
  • Al conejo romero y tomillo al cordero.
  • Al conejo y al villano, despedazarlo (con) la mano.
  • Al conejo, (el) salmorejo
  • Al confesor y al abogado, no le traigas engañado.
  • Al confesor y al abogado, no les tengas engañados.
  • Al confesor, médico y letrado no le hayas engañado.
  • Al confessor, medico e avvocato, non tenere il ver celato.
  • Al confessore, al medico e all'avvocato non si tiene il ver celato.
  • Al confessore, al medico ed all'avvocato, non puoi tenere il ver' celato.
  • Al confessore, medico, e avvocato, non tenere il ver celato.
  • Al constipat, got de vi i cap tapat
  • Al contadin non far sapere quanto è buono il formaggio con le pere.
  • Al contado.
  • Al corcho, árdele el manto y quédale el quebranto.
  • Al cordobés, háblale poco y al revés.
  • Al corral; que no vale un real.
  • Al corriente, freno en diente.
  • Al corriente/al tanto de algo.
  • Al corto letrado de suyo.
  • Al criado fiel, pagarle bien, y si además es (buen) trabajador, pagarle mejor.
  • Al cruzar el sol por aries, crecen los días y cambian los aires.
  • Al cuaresmero, hornazo de Pedro.
  • Al cuco no cuques, (y) al ladrón no hurtes.
  • Al cuco, san josé le hace cantar, y san pedro le hace callar.
  • Al cuerdo o al hábil, todo le es fácil.
  • Al cuerdo y al vil, todo le es fácil por diverso carril.
  • Al cuerdo y hábil, todo le es fácil.
  • Al cuero y al queso, cómpralo por peso.
  • Al cuervo no agrada el asno vivo, sino muerto.
  • Al cuervo, su hijo le parece un ruiseñor.
  • Al cuida o bai(l)o e al quem o sela.
  • Al culo más alto se le escapa un pedo.
  • Al cuñado, acuñarle; y al hermano, ayudarle.
  • Al cuñado, acuñarle; y al pariente, ayudarle.
  • Al cuor che canta la pace non manca.
  • Al cuor non si comanda.
  • Al cura de Torrejon y a su cuñada la Juana, los pillaron a los dos jugando al tres en raya.
  • Al dar la cuenta me lo diréis.
  • Al dar las doce, queso añejo y vino que rebose.
  • Al dar limosna nunca mengua la bolsa.
  • Al de gaten omzoeken.
  • Al de snaren van de viool spannen.
  • Al dedo malo, todo se le pega.
  • Al deer dat riucht redelyc is, deer wyct dy pligo.
  • Al delicado, poco mal y bien atado.
  • Al delicado, poco mal y bien quejado.
  • Al delicado, poco mal/pan y bien atado.
  • Al demonio y a la mujer nunca les falta que hacer.
  • Al desagradecido, desprecio y olvido.
  • Al descalabrado no le faltan trapos, ni al jugador mohatros.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone