DICTUM

An

  • Andar com todos os ventos.
  • Andar com um zunzum/ouvir/ter um zunzum.
  • Andar com uma campainha.
  • Andar com/estar com/ter vontade a alguém.
  • Andar com/sentir/ter o coração aos pulos/a dar pulos.
  • Andar com/ter a escrita em dia.
  • Andar com/ter os miolos em água.
  • Andar com/trazer alguém nas palminhas.
  • Andar com/trazer/ter uma espinha na garganta.
  • Andar como a abelha, de flor em flor.
  • Andar como alma en pena.
  • Andar como arquilla de turronero.
  • Andar como asno de gitano con azogue en los oídos.
  • Andar como el corcho sobre el agua.
  • Andar como en el lomo del camello.
  • Andar como gato por brasas.
  • Andar como león enjaulado.
  • Andar como pedro por su casa.
  • Andar como sapo por alqueive.
  • Andar como un villano.
  • Andar como una jauría.
  • Andar con celo, como los gatos en enero.
  • Andar con el fuste en las costillas.
  • Andar con el tiempo/con las tiempos.
  • Andar con la barba por el suelo.
  • Andar con la barba sobre el hombro.
  • Andar con la cara descubierta.
  • Andar con la cruz/las cruces a cuestas.
  • Andar con la mosca detrás de la oreja.
  • Andar con ojo.
  • Andar con pies de plomo.
  • Andar con un ojo (cien ojos).
  • Andar con yeguas robadas.
  • Andar con zapatos de fieltro.
  • Andar confiado, como quem não teme nem deve.
  • Andar de balão.
  • Andar de boa avença com alguém desusado.
  • Andar de boca en boca.
  • Andar de braço ao peito/trazer o braço ao peito.
  • Andar de braços caídos.
  • Andar de cabeça descoberta.
  • Andar de cabeza (de coronilla).
  • Andar de capa "qu'eida" (caída)
  • Andar de capa caída, desesperado o tibio, serás más compasivo.
  • Andar de capa caída, no es andar con la cabeza baja.
  • Andar de capa caída.
  • Andar de Ceca en Meca.
  • Andar de chocalho.
  • Andar de costa direita/costas direitas.
  • Andar de esguelha com alguém.
  • Andar de gatas.
  • Andar de gatinhas.
  • Andar de Herodes para Pilatos literário.
  • Andar de la ceca a la meca.
  • Andar de liteira, viajar e mudar de lugar refazem o ânimo.
  • Andar de mal a pior.
  • Andar de mãos espanadas.
  • Andar de nones.
  • Andar de picos pardos.
  • Andar de quatro.
  • Andar de rastos.
  • Andar de romanía.
  • Andar de torto em través.
  • Andar de zoca en colodra/de zocos en colodros.
  • Andar de zocos en colodros.
  • Andar derecho y mucho beber, no puede ser.
  • Andar direito/direitinho.
  • Andar e andar, ir morrer à beira.
  • Andar el camino.
  • Andar el diablo suelto.
  • Andar el tiempo y vernos hemos.
  • Andar em bolandas.
  • Andar em palpos de aranha.
  • Andar em pancas.
  • Andar em polvorosa.
  • Andar em roda viva.
  • Andar em/de pé.
  • Andar en boca de todos.
  • Andar en coplas.
  • Andar en golondros.
  • Andar en jerigonzas.
  • Andar en las nubes/por las nubes.
  • Andar en lenguas.
  • Andar en malos pasos.
  • Andar en opiniones.
  • Andar en palmas.
  • Andar en punta/en puntos.
  • Andar en titulillos.
  • Andar en vueltas.
  • Andar entre a quarta e meia partida.
  • Andar fora da graça de Deus desusado.
  • Andar fora de mãe.
  • Andar la paz por el coro.
  • Andar las estaciones.
  • Andar lomienhiesto.
  • Andar mal-avisado.
  • Andar manga por hombro.
  • Andar metido en la chuchoca.
  • Andar mirando pa el lado del los quesos.
  • Andar mouro na costa.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone