DICTUM

An

  • Ante la puerta del rezador, nunca eches tu trigo al sol.
  • Ante languorem adhibe medicinam.
  • Ante lentem augere ollam.
    de] Bevor man Linsen hat, einen größeren Topf wählen. (Plutarchus)
  • Ante litem.
  • Ante litteram.
    fr] Avant la lettre.
    de] Vor dem Buchstaben.
  • Ante lucem creatam Deus non fuit in tenebris.
  • Ante lucem.
    es] Antes del amanecer.
  • Ante mare, undae.
  • Ante meridiem (A.M.).
    nl] Voor het middaguur.
    de] Vormittags, vor dem Mittag
    fr] Avant midi.
    es] Antes de Meridiano.
  • Ante mortem ne laudes hominem quemquam.
  • Ante mortem.
    es] Antes de la muerte.
    fr] Avant la mort.
  • Ante mortim ne laudes hominem quemquam.
  • Ante natus.
  • Ante nuptias.
  • Ante obitum mortalis nemo beatus.
  • Ante obitum nemo beatus dici potest.
  • Ante obitum nemo beatus.
  • Ante oculos mors dira vagatur.
  • Ante oculos omnium.
  • Ante omnia.
    es] Antes de todo, ante todo.
    nl] Voor alles.
  • Ante ora patrum.
  • Ante partum.
  • Ante pedes non videt.
  • Ante pedes quod est nemo spectat; caeli scrutantur plagas.
  • Ante portam latinam.
    es] Ante la puerta latina.
  • Ante prandium (a.p.).
    de] Vor dem Mittagessen.
    fr] Avant le déjeuner.
  • Ante regem move pedem, ante reginam noli movere pedinam.
  • Ante rem.
  • Ante ruinam exaltabitur cor.
  • Ante ruinam exaltatur spiritus.
  • Ante senectutem curavi ut bene viverem; in senectute ut bene moriar.
  • Ante senex juvenem merito captavit honorem.
  • Ante solem permanet nomen Domini.
  • Ante sortitionem rempublicam devoras!
    Schottus, Adagia
  • Ante tempus debita exigi non possunt.
  • Ante tempus senectam adducit cogitatus.
  • Ante tempus.
    es] Antes de tiempo.
    es] Antes del momento deseado.
  • Ante todo, mucha calma.
  • Ante tubam trepidas.
  • Ante tubam trepidat.
    de] Er zittert vor der Trompete.
  • Ante un examen tipo test A,B,C,D; la Charly es la C.
  • Ante up.
  • Ante victoriam canimus triumphum.
  • Ante victoriam canis triumphum.
  • Ante victoriam encomium canere.
    de] Vor dem Sieg das Loblied singen
  • Ante victoriam ne canas triumphum.
    it] Non cantar vittoria prima d'aver vinto.
    en] Do not celebrate your triumph before you have conquered.
  • Ante victoriam non est triumphandum.
    de] Vor dem Sieg soll man nicht triumphieren
  • Anteayer tu pan comí, y ayer no te conocí.
  • Antecedente concesso, conceditur consequens; velle antecedens videtur, qui voluit consequentem.
  • Antehac putabam te habere cornua.
    de] Er hat Haare auf den Zähnen, auf der Zunge. (besitzt Erfahrung und Kenntnisse. Weil der Bart im männlichen Alter kommt und mit diesem auch in der Regel der Verstand)
  • Anteilnahme ist die allseitige Bestätigung der Einsamkeit.
  • Anteilnahme ist die gesellschaftliche Form der Zudringlichkeit.
  • Anteilnehmende Freundschaft macht das Glück strahlender und erleichtert das Unglück.
  • Antepor as últimas coisas às primeiras.
  • Antequam comedam, suspiro.
  • Antequam incipias, consulto.
    Sallust
  • Antequam noveris, a laudando et vituperando abstine.
  • Antequam pisces ceperis, muriam misces.
  • Antequam rem agas, prospice finem.
    it] Prima di iniziare una cosa pianificala con attenzione.
  • Antequam viceris ne triumphum pares.
  • Antequam voceris, ad consilium ne accesseris.
  • Antequam voceris, ne accesseris.
  • Antes a criança chore que a mãe suspire.
  • Antes a dignidade sem a vida do que a vida sem dignidade.
  • Antes a feia de barriga cheia, que a bonita que de fome grita.
  • Antes a lã se perca (do) que a ovelha.
  • Antes a liberdade com perigo que a servidão tranqüila.
  • Antes a morte que a desonra.
  • Antes a morte que tal sorte.
  • Antes a ruim estrada que o ruim companheiro.
  • Antes agradar a um único homem honesto do que a muitos desonestos.
  • Antes almoçar e jantar que dormir sem cear.
  • Antes anoitecer sem ceia, que acordar com dívidas.
  • Antes aqui que na farmácia.
  • Antes así, ahora asau, luego quien sabrá.
  • Antes asno que me leve, que cavalo que me deixe.
  • Antes asno ser, que com asno contender.
  • Antes assim que amortalhado.
  • Antes barba blanca para tu hija, que muchacho de cre(n)cha partida.
  • Antes barba branca para tua filha que moço de barba partida.
  • Antes boas palavras sem sentenças que sentenças sem boas palavras.
  • Antes bom burro que ruim cavalo.
  • Antes bom rei que boa lei.
  • Antes bom vagar que ruim pressa.
  • Antes boneca em mão de velho do que peteca em mão de moço.
  • Antes burro que me leve do que cavalo que me derrube.
  • Antes burro que me leve que cavalo que me derru/ibe.
  • Antes burro vivo que letrado morto.
  • Antes burro vivo que sábio morto.
  • Antes cabeça de gato (do) que rabo de leão.
  • Antes cabeça de lagarto do que rabo de dragão.
  • Antes cabeza de ratón que cola de león.
  • Antes calar do que mal falar.
  • Antes calar que com doido(s) altercar.
  • Antes calar que falar tolices.
  • Antes calar que mal falar.
  • Antes camonja que cega de todo.
  • Antes casada arrependida que freira aborrecida.
  • Antes casar que arder.
  • Antes causar inveja que dó.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone