DICTUM

An

  • Antes de rehacer el mundo, prueba a rehacerte tú mismo.
  • Antes de salir de casa, mea y átate las calzas.
  • Antes de San Pedro está San Ireneo.
  • Antes de san pedro está san irineo.
  • Antes de santa Flora (24 de noviembre) ya no tiene hoja la mora.
  • Antes de se matar a onça, não se faz negócio com o couro.
  • Antes de ser criada a luz, Deus não estava em trevas.
  • Antes de seres sorteado para o cargo, já devoras o erário!
  • Antes de tempo.
  • Antes de teres ouvido, não respondas nada.
  • Antes de tomar a sopa, assopra.
  • Antes de tomar casa donde morar, mira su vecindad.
  • Antes de tudo deve-se cuidar para que de modo algum ocorram desentendimentos entre amigos.
  • Antes de tudo não fazer mal.
  • Antes de tudo o espoliado tem de ser ressarcido, qualquer que seja a exceção apresentada depois.
  • Antes de tudo venerar os deuses.
  • Antes de tudo.
  • Antes de venceres, não prepares o triunfo.
  • Antes deitar sem ceia que acordar com dívidas.
  • Antes deixar a ladrão que pedir a santo.
  • Antes deixar a maus que pedir a bons.
  • Antes deixar ao diabo que pedir a Deus.
  • Antes dejará el torote de llevar agua en invierno, que yo dejar de quererte, con el amor que te tengo.
  • Antes dentes que parentes.
  • Antes descoser que romper.
  • Antes desejado que aborrecido.
  • Antes deves olhar com quem comes e bebes do que o que comes e bebes.
  • Antes devolve-me o que me deves.
  • Antes di que digan de ti.
  • Antes di que digan.
  • Antes dinheiro de cobre que luxo de pobre.
  • Antes disso a tartaruga passará à frente da lebre.
  • Antes disso a terra subirá aos céus.
  • Antes disso acontecer a mula vai parir.
  • Antes disso o lobo casar-se-á com a ovelha.
  • Antes dívida nova que pecado velho.
  • Antes do casamento.
  • Antes do dia (marcado).
  • Antes do dia da morte ninguém se destaca como digno de louvor.
  • Antes do jantar anda durante algum tempo; depois do jantar faze o mesmo.
  • Antes do litígio.
  • Antes do mar, a água.
  • Antes do meio-dia.
  • Antes do morro tem morro.
  • Antes do nascimento de Cristo.
  • Antes do nascimento.
  • Antes do parto.
  • Antes dobrar que quebrar.
  • Antes dormir sem ceia que acordar com dívidas.
  • Antes dos atos.
  • Antes e acima de tudo.
  • Antes echará uva la higuera, que buena amistad la suegra con la nuera.
  • Antes el golpe que el grito.
  • Antes el trabajo era una maldición, hoy una obsesión.
  • Antes embebedar que constipar.
  • Antes encontrarás burro con cuernos que amigo perfecto.
  • Antes envidiado que compadecido.
  • Antes errado que mal emendado.
  • Antes errar com muitos que acertar com poucos.
  • Antes errar obedecendo que acertar sendo desobediente.
  • Antes es Dios que (todos) los santos.
  • Antes es la obligación que la devoción.
  • Antes escorregar do pé (do) que da língua.
  • Antes estar sóbrio que bêbedo.
  • Antes eu era rico, mas três coisas me puseram nu: dados, vinho, amor; por eles fiquei pobre.
  • Antes eu minta que as novidades.
  • Antes excomunhão de vigário, que bênção de pé de burro.
  • Antes excomunión de cura que bendición de pata de burra.
  • Antes falta al ruiseñor qué cantar, que a la mujer qué hablar.
  • Antes falta de prazeres que medo de desgraças.
  • Antes falta la palabra en la plaza, que el estiércol en la haza.
  • Antes faltará al ruiseñor qué cantar que a la mujer qué parlar.
  • Antes faltará misa mayor en roma, que dejar ese de ir a cazar.
  • Antes falte para el cuerpo, que para el juego.
  • Antes fanhoso que sem nariz.
  • Antes fato safado que enodoado.
  • Antes fiarás del terrón que del señor.
  • Antes filha feia que por demais janeleira.
  • Antes filha mal casada que bem amancebada.
  • Antes filho de pobre que escravo de rico.
  • Antes focinho que sem nariz.
  • Antes forno por vizinho que escudeiro mesquinho.
  • Antes fregar bacines que rogar a ruines.
  • Antes fuga a tempo que (má) espera.
  • Antes fuga pronta que má espera.
  • Antes hoje que amanhã.
  • Antes homem sem dinheiro (do) que dinheiro sem homem.
  • Antes huir que morir.
  • Antes huirás del señor que del terrón.
  • Antes ignorar do que aprender mal.
  • Antes inimigo sabedor que amigo ignorante.
  • Antes inveja que piedade.
  • Antes invejado que coitado.
  • Antes invejado que lastimado.
  • Antes la costumbre de perder hay la virtud de dar.
  • Antes lavrador que Nero.
  • Antes lazarento escondido no mato que gordo e nédio no papo do gato.
  • Antes lebre que leão.
  • Antes levar por engano que deixar por esquecimento.
  • Antes lutar que ser escravo.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone