DICTUM

Ap

  • Apprentice one to.
  • Apprentis ne sont pas maîtres, apprenti n'est pas maître.
  • Apprêter à rire.
  • Apprise (one) of.
  • Apprivoise le loup, il rêvera toujours au bois.
  • Approach (one) about.
  • Approach the perfumer and thou wilt be perfumed.
  • Approach.
  • Approbare censetur rem, vel personam, qui ea utitur.
  • Approbare quis non potest, quod semel impugnavit.
  • Approbari debet ab omnibus quod omnes tangit.
  • Approbatione totius rei quaelibet eius pars approbatur.
    de] Durch Billigung der ganzen Sache wird jeder beliebige Teil von ihr gebilligt.
  • Approbatione totius, quaelibet eius pars approbata censetur.
  • Approbatum semel, non potest amplius reprobari.
  • Approche de la ruine avec respect, comme tu approches du vieillard.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Approche ton inutilité du travailleur, elle rougira.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Approche-toi pour moins envier.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Approchons du ciel comme nous approchons de l'être aimé ; que l'amour domine la crainte.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Approfitta degli errori degli altri, piuttosto che censurarli.
  • Appropiate ad me, indocti.
  • Appropinquat hora.
  • Appropriate for.
  • Approuve le bien, même celui que ton ennemi a fait.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Approve of.
  • Approve without a division.
  • Appudassi l'anchi.
  • Appuyer sur l'accélérateur.
  • Appuyer sur/écraser/enfoncer le champignon.
  • Appuyer/tirer sur la chanterelle.
  • Apra l'ochja.
  • Âpre à la curée/en curée.
  • Aprecia qualquer presente que alguém te der.
  • Apregoa vinho e vende vinagre.
  • Aprell (April) ist auch ein Winterg'sell.
  • APRIL
  • Aprell ist auch ein Winterg'sell. - Kirchhofer, 361.
  • Aprenda de los errores de los otros. No puede vivir tanto tiempo para poder cometer todos los errores usted mismo.
  • Aprendam quando meninos o que vão usar quando velhos.
  • Aprende a alegrar-te.
  • Aprende a beber pouco, fica longe do amor.
  • Aprende a compartir tus cargas
  • Aprende a conviver com a sorte favorável.
  • Aprende a escuchar y sonrie al hablar, si quieres agradar.
  • Aprende a meter la cuchara en tu plato, y no la metas en el de al lado.
  • Aprende a morrer.
  • Aprende a obsequiar con tu ausencia a quien no valora tu presencia.
  • Aprende a ouvir, se não sabes falar.
  • Aprende a perder y aprenderás a ganar y a triunfar.
  • Aprende a poupar o mais fraco, submeter-te ao mais forte, aturar o igual.
  • Aprende a preparar-te para a morte e a desprezar as coisas mortais.
  • Aprende a sofrer, se queres vencer.
  • Aprende a temer o fim de tua beleza.
  • Aprende a viver contente com o que a vida te dá.
  • Aprende a viver contente com pouca coisa e exclama, solene e corajoso: Temos água, temos farinha.
  • Aprende a vivir y sabrás bien morir.
  • Aprende a vivir y sabrás morir bien.
  • Aprende alta e baixa e, como te tangerem, assim dança.
  • Aprende as artes liberais, eu te aconselho, juventude romana.
  • Aprende bien a callar, para que sepas hablar bien.
  • Aprende chorando, e rirás ganhando.
  • Aprende coisas boas com os bons.
  • Aprende com a desgraça alheia.
  • Aprende como se fosses viver para sempre; vive como se fosses morrer amanhã.
  • Aprende de las hormigas: no van a un noque vacío.
  • Aprende de los errores de los demas ya que tu no podras cometerlos todos.
  • Aprende de maestro y vendrás a ser diestro.
  • Aprende e saberás.
  • Aprende e serás mestre.
  • Aprende ensinando.
  • Aprende lendo.
  • Aprende llorando, reirás ganando.
    fr] Pleure s'il le faut pour apprendre, plus tard tu riras.
  • Aprende na cabeça alheia, antes que os outros venham aprender na tua.
  • Aprende ou vai embora.
  • Aprende por alto e irás por diante.
  • Aprende que os deuses não se dobram aos desejos dos indolentes; pede a ajuda deles quando tu mesmo estiveres agindo.
  • Aprende todas las reglas y luego infringe alguna.
  • Aprende, aunque sea a coces y bofetones.
  • Aprende, ensina, ama a Deus e a teu inimigo.
  • Aprende, mas com os doutos; pede conselho, mas aos experientes.
  • Aprende, mas com os que sabem; aos que não sabem, ensina-lhes tu mesmo.
  • Aprende, pratica e serás mestre.
  • Aprende-se a falar falando.
  • Aprende-se até morrer.
  • Aprended a bien callar, para que sepáis bien hablar.
  • Aprendei a curar-vos com quem aprendestes a amar.
  • Aprendei a fazer o bem; procurai o que é justo; socorrei o oprimido, fazei justiça ao órfão, defendei a viúva.
  • Aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração.
  • Aprendei não para a escola, mas para a vida.
  • Aprendei, ó infelizes, e conhecei as causas das coisas.
  • Aprendendo sempre e nunca chegando ao conhecimento da verdade.
  • Aprender a arte do oleiro pelo barril.
  • Aprender a lição.
  • Aprender à própria custa.
  • Aprender a sobrellevar enseña.
  • Aprender à sua custa.
  • Aprender as virtudes é desaprender os vícios.
  • Aprender até morrer.
  • Aprender com o exemplo do vizinho.
  • Aprender com os males alheios.
  • Aprender de cabeça.
  • Aprender de cor.
  • <<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be

    DICTUM operone