DICTUM

Ay

  • Ay 'ta por qué no volaba... porque era pichón.
  • Ay abuelo. sembrasteis alazor, y nacionos anapelo.
  • Ay Corvera, tente firme, que Cillero ya cayó, y Prases está temblando del susto que recibió.
  • Ay de la casa donde no se hila.
  • Ay de la casa que arde por dentro.
  • Ay de la generación cuyos jueces merecen ser juzgados.
  • Ay del ay que al alma llega y en llegando allí se queda.
  • Ay del que dice 'Ay.' y lo dice porque no hay.
  • Ay del que muere, que el vivo enseguida se apaña con lo que puede.
  • Ay del solo!
  • Ay Dios mío. y de los otros tío.
  • Ay putas, y como sois muchas.
  • Ay qué buena está mi ahijada, pa qué la habré bautizado.
  • Ay reata no te revientes, Que es el último jalón.
  • Ay te duele, ay te daré.
  • Ay ten a gallena os ollos do ten os ovos.
  • Ay! de aquel que a la mujer le da el amor y el dinero, cuando menos se lo espera se queda en el puro cuero.
  • Ay, Abril, Abril! Si no fuera por Abril no habría año ruin.
  • Ay, abuelo sembrasteis alazor y naciónos anapelo.
  • Ay, amor, cómo me has ponido: flaco, ñango y descolorido.
  • Ay, caderas hartas de parir, y ninguna de mi marido malogrado.
  • Ay, chihuahua, cuánto apache.
  • Ay, Dios mío, y que tenga que decir que eres bueno.
  • Ay, every inch a king.
    Shakespeare
  • Ay, Jesús, que el rosario de mi compadre no tiene cruz.
  • Ay, mi niño del alma, que se me ha muerto. - No me llore usted, madre, que estoy despierto.
  • Ay, much is the force of heaven-bred poesy.
  • Ay, putas, y como sois muchas.
  • Ay, qué risa, tía Felisa.
  • Ay, que trabajo, vecina: El ciero muda el penacho cada año ¡y vuestro marido cada dia!
  • Ay, reata, no te revientes que es el último jalón.
  • Ay, tatita los cabezudos.
  • Ay. - En mi casa lo había, y se acabó el otro día.
  • Aya cebo en el palomar, que palomas ellas se vernán.
  • Aya?ı yürüten baştır.
  • Ayant acquis du bien, songe dans l'abondance
    Qu'il en faut user sobrement ;
    Aussitôt qu'on se livre à la folle dépense,
    Le fruit d'un long travail échappe en un moment.
    Denys Caton, IIIe siècle
  • Ayant médité la douceur et la compassion, j'ai oublié la différence entre moi et les autres.
    Milarepa.
  • Ayant nombre d'enfants avec peu de richesse,
    Fais leur apprendre un art qui puisse les nourrir,
    Afin qu'au moins par leur adresse
    Ils évitent la faim qu'ils auraient à souffrir.
    Denys Caton, IIIe siècle
  • Ayant reçu du ciel une fortune aisée,
    De tes biens par écrit suppute le montant :
    Peur ne pas du public essuyer la risée,
    Garde-les en les augmentant.
    Denys Caton, IIIe siècle
  • Ayatola no me toques la pirola.
  • Aye aye mettre bas, n'est pas être couverte (truie).
  • Aye aye, sir.
  • Aye be as merry as ye can, for love ne'er delights in a sorrowful man.
  • Aye les François pour amis, mais non pour voisins.
  • Aye soin et cure de bien gagner, car temps avance pour gaspiller.
  • Aye une prévoyance sage,
    Et des faits importants garde le souvenir,
    Semblable au dieu Janus, dont le double visage,
    Voit derrière et devant, le passé, l'avenir.
    Denys Caton, IIIe siècle
  • Ayer (Eier) soll man nicht nach Spatzen werffen.
  • Ayer entró en la iglesia, y hoy se quiere alzar con toda ella.
  • Ayer entró rogando y hoy entra mandando.
  • Ayer me negó un bocado, pero hoy me pide prestado.
  • Ayer pase por tu casa me tiraste con un librito y mañana seguire pasando con un pañuelito.
  • Ayer porquero, hoy caballero
  • Ayer putas y hoy comadres, según de donde sopla el aire.
  • Ayer putas y hoy comadres.
  • Ayer te vi en la estación, me enamoré en el andén, en pinto ya era pasión y en alcázar... mudó el tren.
  • Ayer vaquero y hoy caballero.
  • Ayer, para mi; hoy, para ti.
  • Ayez confiance, le succès viendra avec l'implication et l'effort de tout le personnel !
  • Ayez de la religion pour votre art. Ne croyez pas qu'on produise rien de bon, d'à peu près bon même, sans élévation dans l'âme. Pour vous former au beau, ne voyez que le sublime. Ne regardez ni à droite, ni à gauche, encore moins en bas. Allez la tête levée vers les cieux, au lieu de la courber vers la terre comme les porcs qui cherchent dans la boue.
    Jean-Auguste-Dominique Ingres, 1780-1876
  • Ayez du thè, du vin, vos amis seront nombreux; soyez dans l'adversité, un seul homme vous visitera-t-il?
  • Ayez du zèle, et non de la paresse.
  • Ayez la fermeté qui sied à la vertu:
    C'est mériter son sort que d'en être abattu.
    Claude Guimond de La Touche, 1723-1760
  • Ayez le courage, dans l'âge mûr, de vivre quelquefois dans la solitude, afin de vous habituer à l'isolement de la vieillesse.
    François-Simon Defay-Boutheroue, 1739-1820
  • Ayez peu de vignes et peu de filles.
  • Ayme ta garce pour l'amour de sa beauté, et ton épouse pour sa vertu ou sa bonté
  • Ayme ta garce pour l'amour de sa beauté, et ton espouse pour sa vertu ou sa bonté.
  • Ayme ton Dieu de tout ton coeur et ton prochain car c'est ton heur.
  • Aymer est bon, mieux être aimé l'un est servir et l'autre dominer.
  • Aymer et savoir n'ont un seul manoir.
  • Aymer flatteurs, croire de léger, engendre de maux une grand mer.
  • Aymer l'eu plus que l'écu.
  • Aymer n'est pas sans amer.
  • Aymer trop la terre est mort de l'âme.
  • Ayn wera maket Hera.
  • Aynası iştir kişinin lafa bakılmaz.
  • Aynnemen zol er a mise-meshune!
    en] May he die a violent death!
    אײַננעמען זאָל ער אַ מיתה?משונה!
  • Ayons dans la douleur
    La fermeté de l'homme et celle du malheur.
    Jean-François Ducis, 1733-1816
  • Ayons de la vie le sentiment qu'elle est un prêt, nous l'emploierons mieux.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Ayons des projets doux, pour avoir des réveils sereins.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Ayons le coeur fier, mais l'esprit humble.
    Anne Barratin, 1845-1911
  • Ayons peu mais toujours assez.
  • Ayuda a llevar la carga, pero no la cargues.
  • Ayuda a tus semejantes a levantar su carga, pero no a llevarla.
  • Ayuda con parola y no hagas otra cosa.
  • Ayuda mucho el que poco estorba.
  • Ayudame, Dios mio, en las cuestas pa'rriba, que las cuestas pa'bajo yo me las bajo.
  • Ayudándose tres, para peso de seis.
  • Ayudar al pobre es caridad, ayudar al rico, adular.
  • Ayúdate a ti mismo que Dios te ayudará.
  • Ayúdate que yo te ayudaré.
  • Ayúdate tú y Dios te ayudará.
  • Ayúdate y ayudarte he.
  • Ayúdate y el cielo te ayudará.
  • Ayúdate y serás ayudado.
  • Ayúdate y te ayudaran/ayudaré.
  • Ayúdate, y ayudarte he.
  • Ayúdate, y el Cielo te ayudará.
  • Ayunar o comer trucha.
  • Ayunar para bien comer, es fácil de hacer.
  • Ayunar para luego hartar, quita el mérito al ayunar.
  • <<< 1 2 >>>

    alphabetical
    A-a A-b A-c A-d A-e A-f A-g A-h A-i
    A-j A-k A-l A-m A-n A-o A-p A-q
    A-r A-s A-t A-u A-v A-w A-y A-z
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am
    An Ao Ap Aq Ar As At Au Av Aw Ax Ay Az
    Ba Be Bi Bj Bl Bo Br Bs Bu By

    keywords
    Aa Ab Ac Ad Ae Af Ag Ah Ai Ak Al Am An Aq Ap Ar As At Au Av Aw Ax Az
    Ba Be Bi Bl Bo Br Bu By
    Ca Ce Ch Ci Cl Co Cr Cu Cy
    Da

    DICTUM operone