DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Adivinhar passarinho novo.
  • Adivinhar, adivinhar, tome o demo quem não acertar.
  • Adivino de marchena, que el sol puesto, el asno a la sombra queda.
  • Adivino de salamanca, que no tiene dinero quien no tiene blanca.
  • Adivino de Valderas, cuando corren las canales, que se mojan las aceras.
    var] Adivino de valderas, cuando corren las canales, que se mojan las carreras.
  • Adje Brûd (Braut), de Frû is ût.
    Holstein
  • Adje, Partie. Rottenburg
    i] Das tue ich nicht, da bin ich nicht dabei.
  • Adje, Welt, ich geh' ins Kloster.
  • Adje, Welt, ich geh' ins Tirol.
  • Adjeh, Liesken, sechs Dreier liggen up't Trepp'.
    Ukermark
    i] Wird als Witzwort gebraucht, um sich scherzhaft oder spöttisch zu verabschieden)
  • Adjon Isten három b-ét (bort, búzát, békességet).
    de] Drei Stücke sind lieblich und fein: Guter Wein, schön Weib und das Gewissen rein.
  • Adjüs seggtn wennn weggeiht.
    Pommern
    i] Adieu sagt man, wenn man weggeht; als Ergänzung wird vorausgesetzt: Wenn man kommt, sagt man guten Tag. Das Wort wird nämlich gebraucht, wenn jemand kommt, ohne »guten Tag« zu sagen.
  • Adjüs, Harrisch, uppe Trepp licht't Handgeld!
  • Adjüs, Herr Bartels, nu gåhn wi, reep de Papagei, don leep dei Katt mit em tau Boen.
  • Adjuva se et Deus te adjuvat.
  • Adler brüten keine Tauben (o. Habichte, Krähen, Raben).
    en] A wild goose ne'er laid tame eggs.
    en] Owls do not breed falcons.
    en] Brave men breed no cowards.
    fr] Les loups n'engendrent pas de moutons.
    nl] Arenden brengen geene duiven voort.
    it] D'aquila non nasce colomba.
    it] Il lupo non figlia agnelli.
    it] Non è onore all' aquila il vincer la colomba.
    pl] Orzel golebia nie legnie.
    es] De águila no nace paloma.
    la] Aquila non generat columbam.
  • Adler fangen (o. fängt) keine Fliegen (o. Mücken, Flöhe).
    i] Ein großer Geist verachtet des Kleinliche und Erbärmliche.
    var] Der Adler fängt keine Mücken.
    var] Die Adler verfolgen keine Tauben.
    var] Ein Adler fängt keine Fliegen.
    var] Ein Adler fängt nicht Mücken (o. Fliegen).
    mhd] Ze grossen dingen scholt dich piegen von chain adler vàhet fliegen.
    en] A goss-hawk beats not ahunting.
    en] Eagles don't catch flies (gnats).
    fr] L'aigle ne s'amuse point à chasser, prendre les mouches.
    fr] La lune ne se soucie pas des aboiements du chien.
    it] L'aquila non caccia (mangia piglia) mosche.
    la] Aquila non captat muscas. Erasmus von Rotterdam.
    la] Animus excelsus res humiles despicit. (Ein erhabener Geist verachtet niedrige Dinge).
    la] Aquilae non columbam.
    pl] Nie dba orzel o muchy.
    es] El águila no se divierte con cazar mosquitos.
  • Adler fängt keine Mücken.
    fr] L'aigle ne s'amuse point à prendre les mouches.
  • Adler fängt nicht Fliegen.
  • Adler fliegen (gern) allein.
    zit] Der Starke ist am mächtigsten allein.
    Friedrich Schiller (1759-1805)
  • Adler fliegen allein, aber Schafe scharen sich zusammen.
    USA
  • Adler fliegen alleine, Schafe gehen in Herden.
  • Adler fliegen gern allein.
  • Adler fliegen hoch unter den Wolken, Schmetterlinge niedrig über dem Gras.
    ee] Kotkad lendavad kõrges pilvede all, liblikad madalas rohu peal.
  • Adler haben große Flügel, aber auch scharfe Klauen.
    i] Die Großen der Erde haben wohl große Macht, aber auch große Gewalt, wehe zu tun.
  • Adler kriegen nicht mit Fröschen.
  • Adler legen ihre Eier nicht in Spatzennester.
  • Adler zeugen Adler.
    i] Großes stammt nur von Großem ab.
  • Adleraugen sind nicht Eulenaugen.
  • Adlers Federn tun großen Schaden, wenn sie unter fremde gemengt werden.
  • Adlersfedern haben immer die fetten Taubenfedern verzehrt.
    var] Adlersfedern verzehren die Taubenfittiche.
  • Adlersfedern verzehren die Taubenfittiche.
  • Adlertag ist ein Fliegenjahr (o. Mückenjahr).
  • Adlicher mut tut ungezwungen, was da gut.
  • Adlig (ist) was ehrlich (ist).
  • Adlig und edel sind verwandt wie Rossschweif und Fliegenwedel.
  • Adlig und edel sind zweierlei.
  • Adlig und tugendsam schicken sich gar wohl zusamm.
    fr] Noble et vertueux.
  • Adlig was ehrlich.
    se] Adelig och ärlig.
  • Adlig wie ein Stiftsherr.
  • Adliger als Kodrus.
    Griechenland
    i] Spott auf die, welche sich verrauchter Ahnenbilder rühmen.
  • Adminicula gratiae.
    de] Gnadenmittel
  • Adminicula probationis.
    de] Hilfsmittel zur Beweisführung
  • Administrador fuiste, si pediste, porque quisiste.
  • Administrador que a los treinta no se hace rico, o es tonto o borrico.
    var] Administrador que pa los treinta no se hace rico, o es tonto o borrico.
  • Administrador que administra y bebedor que bebe, algo traga.
    var] Administrador que administra y enfermo que enjuaga, algo traga.
    var] Administrador que administra y enfermo que se enjuaga, algo traga.
  • Administradorcillos, comer en plata y morir en grillos.
  • Administrar bens.
  • Administrar corretamente o estado.
  • Administrar/repartir justicia.
  • Admirabilior in femina quam in viro virtus.
  • Admirable Crichton.
  • Admiración, de la ignorancia nació.
  • Admiramos as coisas que nos enganam por estarem distantes.
  • Admiramos as coisas que vêm de fora, quando às vezes em casa temos coisas melhores.
  • Admirar a alguien es saber que puedes llegar a sentir cosas por ella.
  • Admirar no es amar.
  • Admirati sunt omnes.
  • Admiratio parit scientiam.
  • Admiration c'est commencement de philosophie.
  • Admiration. Façon polie de reconnaître que l'autre nous ressemble.
    Ambrose Bierce (1842-1914)
  • Admiratione afficiuntur ii qui anteire ceteris virtute putantur.
  • Admirationem autem, quae maxima est, non verba parere, sed silentium.
  • Admiremos mais aqueles a que adornam as qualidades do espírito do que os que se distinguiram pelas qualidades físicas.
  • Admirer la beauté d'une pierre, d'une fleur ou d'un oiseau n'est rien d'autre que d'y retrouver avec joie la présence déployée d'un ordre unique qui nous régit ensemble.
    Roger Caillois
  • Admirez les héros mais ne les imitez pas.
  • Admiro a los que aman sin miedo.
  • Admiro a los que persiguen imposibles hasta hacerlos posibles.
  • Admiro a mi madre por su valentía y coraje... ¿podrá haber alguien que a mi me admire algún día?.
  • Admiro não só a elegância das coisas, mas também a das palavras.
  • Admiror nec rerum solum, sed verborum elegantiam.
  • Admiror te, paries, non c(e)cidisse (ruinis), qui tot scriptorum taedia sustineas.
  • Admisión de delito, relevo de prueba.
  • Admite-se ser verdade que os bons amam os bons.
  • Admitido um princípio ilícito, seguem-se muitos outros.
  • Admito.
  • Admittatur.
  • Admitte ad te alienigenam; et subvertet te in turbine, et abalienabit te a tuis propriis.
  • Admodum tenui filo suspensum esse.
  • Admoneri bonus gaudet, pessimus quisque rectorem asperrime patitur.
  • Admoneri bonus gaudet: pessimus quisque correptorem asperrime patitur.
  • Admonitio non est supervacua.
  • Admonitio taedium facit, exprobratio odium.
  • Adó pensas que hay tocinos, no hay estacas.
  • Adó sacan y non pon, presto llegan al hondon.
  • Adó vas, duelo? Adó suelo.
  • Adoba tu paño y pasarás tu año.
  • Adoção é o ato legítimo pelo qual alguém torna seu um filho que não gerou.
  • Adoção é o ato legítimo, pelo qual estranhos são recebidos na família como filhos.
  • Adoçar/dourar a pílula.
  • Adoecemos rápido, restabelecemo-nos lentamente.
  • Adogni gran stato un nemico è trppo,
    E cento amici sono pochi.
  • Adolescence and snow are the only problems that disappear if you ignore them long enough.
  • Adolescens laudandus, ornandus, tollendus.
    nl] De jongeman moet worden geprezen, onderscheiden en... terzijde geschoven, uitspraak van Marcus Tullius Cicero, die dacht Octavianus te kunnen uitspelen tegen Marcus Antonius.
  • Adolescentem, in quo est senile aliquid, sic senem, in quo est aliquid adulescentis, probo.
  • Adolescentia deferbuit.
    de] Die Jugend hat sich ausgetobt.
  • Adolf Loos und ich, er wörtlich, ich sprachlich, haben nichts weiter getan als gezeigt, daß zwischen einer Urne und einem Nachttopf ein Unterschied ist und daß in diesem Unterschied erst die Kultur Spielraum hat. Die andern aber, die Positiven, teilen sich in solche, die die Urne als Nachttopf und die den Nachttopf als Urne gebrauchen.
    Karl Kraus, Aphorismen. Zeit
  • Adonc florissent testes de folz, quant les febves jettent leurs fleurs.
    var] Adonc sont les fols en vigueur quand les febves sont en fleur.
  • Adonde el corazón camina, el pie se inclina.
    var] Adonde el corazón se inclina, el pie camina.
  • Adonde entra mucho vino, todos los vicios hacen camino.
  • Adonde fueres, haz como vieres.
    var] Adonde fueres, haz lo que vieres.
  • Adonde halló un panal, vuelve el oso a husmear.
  • Adonde hay más. Adonde no está su dueño, allí está su duelo.
  • Adonde hay voluntad, mejor es entrarse que llamar.
  • Adónde irá el buey que no are, sino al matadero?.
  • Adónde irá el buey que no are?.
  • Adonde no está su dueño, ahí está su duelo.
    var] Adonde no está su dueño, allí está su duelo.
  • Adonde no hay remedio, haya paciencia.
  • Adonde no te llaman, no vayas.
  • Adonde paces, y no adonde naces.
  • Adonde quiera que fueres, ten de tu parte a las mujeres.
  • Adonde quiera que vayas, ve con todo tu corazón.
    var] Adonde quieras que vayas, de los tuyos hayas.
  • Adonde sacan y no pon, presto llega al hondon.
  • Adonde se cree que hay chorizos, no hay clavos donde colgarlos.
  • Adonde se perdió la capa, allá debes buscarla.
  • Adonde se piensa que hay tocinos, no hay estacas.
  • Adonde sople el viento, se agita el pañuelo.
  • Adonde te quieran mucho no vayas a menudo.
    var] Adonde te quieren mucho no vayas a menudo.
  • Adonde va el carro, va la burra.
  • Adonde va el violín, va la bolsa.
  • Adonde va la gente, va vicente.
  • Adónde va la lengua? Adonde duelen las muelas.
  • Adónde vas Vicente? Adonde va la gente.
  • Adónde vas, mal?. Adonde hay más.
  • Adonde vas, trigo tardío? -A alcanzar al temprano. -Ni en paja ni en grano.
  • Adónde vas? -A la fiesta. -¿De dónde vienes? -De la fiesta...
    var] Adónde vas? -A los toros. -¿De dónde vienes? -De los toros...
  • Adonde yrá el buey, que no are?
    en] Whither shall the ox go where he will not have to plough?
  • Adondequiera que fueres, de los tuyos vieres.
    var] Adondequiera que fueres, haz lo que vieres.
  • Adonis' Gärten gleichet dein Verheißen,
    Die heute blüh'n und morgen Früchte tragen.
    William Shakespeare (1564-1616), König Heinrich II, 1. Teil I 6 (Karl)
  • Adono hay, no cumple buscar.
  • Adopt/keep/maintain a high profile.
  • Adopt/keep/maintain a low profile.
  • Adopter un profil bas.
  • Adoptio enim naturam imitatur et pro monstro est, ut maior (annis) sit filius quam pater.
  • Adoptio est actus legitimus, quo extranei tamquam liberi in familiam assumuntur.
  • Adoptio est actus legitimus, quo quis sibi filium facit quem non generavit.
  • Adoptio est legitimus actus, naturam imitans, quo liberos nobis quaerimus.
  • Adoptio naturam imitatur.
  • Adora a Deus e ama teus pais.
  • Adora a Deus e guarda o rei.
  • Adora a Deus e guarda teu país.
  • Adora o que queimaste; queima o que adoraste!
  • Adora quod incendisti, incende quod adorasti.
    de] Bete an, was du verbrannt hast; verbrenne, was du angebetet hast.
  • Adoram-se os altares por causa dos santos.
  • Adoramos-te.
  • Adorar al santo por la peana.
  • Adorar al sol que muere, nadie lo quiere.
  • Adorar al sol que nace, todo el mundo lo hace, al sol que muere, nadie lo quiere.
    var] Adorar al sol que nace, todo el mundo lo hace.
  • Adoremos al sol como los incas, después de un invierno largo y nublado.
  • Adorer le veau d'or.
  • Adormeceu com os antepassados.
  • Adorna la cimia d'oro, e sempre sarà cimia.
  • Adornar alguien la frente a alguien poco usado.
  • Adoro Te devote, latens Deitas.
    nl] Ik aanbid met eerbied de verborgen Godheid. Aanhef van de hymne uit 1264 van Thomas van Aquino (1225-1274) voor het jaarlijks feest van Sacramentsdag, initiatief van paus Urbanus IV..
  • Adós embernek sokszor kell hazudni.
    de] Schuldner sind Lügner.
  • Adós fizess, beteg nyögj.
    de] Borgen macht Sorgen.
  • Adós, fizess, ne nevess, ez a fekete leves.
    de] Zins und Miete schlafen nicht.
    de] Interessen fressen.
  • Adósnak feje f?.
    de] Schulden lassen nicht schlafen.
  • Adota os costumes que vês na terra por onde andas.
  • Adotado também para designar o aparelho com que se faz a transmissão telefônica de documentos, esse vocábulo evoluiu para a forma fax.
  • Adote-se esta primeira regra da amizade: peçamos aos amigos somente coisas dignas, e por eles só façamos coisas dignas.
  • Adoucir/arrondir les angles.
  • Adquire boa fama com costumes excelentes.
  • Adquire boa fama e dorme tranqüilo.
  • Adquire boa reputação.
  • Adquire fama e deita-te a dormir.
  • Adquirir e poupar, eis o verdadeiro segredo para converter o chumbo em ouro.
  • Adquirir/contraer domicilio.
  • Adquiriste ouro Perdeste o sono.
  • Adresse passe force.
  • Adresse-toi à tes parents, s'il ne te faut rien.
  • Adressen zeigen großen Mut, denn sie kosten ja kein Blut.
  • Adroit comme un prêtre normand.
  • Adscribunt aliis culpam, qui crimina gestant.
  • Adsiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit. (Cicero, Pro Balbo 45)
  • Adsiduus usus uni rei et ingenium et artem saepe vincit.
    it] L'uso continuo dedicato ad una cosa, spesso vince l'ingegno e l'arte.
  • Adsint dii beati.
    de] Gott sei bei uns
  • Adsis tritico tuo dum molitur.
    it] Stai vicino al tuo grano mentre lo macinano.
  • Adsit laetitiae Bacchus dator.
  • Adspiciunt oculis superi mortalia iustis.
  • Adsum qui feci.
    Vergilius, Aeneis 9, 427
    nl] Hier ben ik, ik ben de schuldige.
  • Adsum! Ecce adsum.
  • Adsum! Ecce ego.
  • Adsum.
    fr] Je suis ici.
  • Adtemptata pudicitia.
  • Aduba as terras, verás como medras.
  • Adula, Pepe, que si no adulas no comeras rosquete.
  • Adulador, él es tu enemigo peor.
  • Adulador, engañador, y al cabo, traidor.
  • Adulador; el es tu amigo peor.
    var] Adulador; él es tu enemigo peor.
  • Aduladores gentilíssimos e aspérrimos detratores.
  • Adulandi gens prudentissima laudat sermonem indocti, faciem deformis amici.
  • Adulándote, necio y malo te hará tu amigo, censurándote, sabio y bueno te hará tu enemigo.
  • Adular não é meio de vida, mas ajuda a viver.
  • Adulari parentibus non dubita.
  • Adulatio est fallaci laude seductio.
  • Adulatio inimica amicitiae.
  • Adulatio perpetuum malum regum, quorum opes saepius assentatio, quam hostis evertit.
  • Adulatio perpetuum malum regum.
    en] Praise is a perpetual evil for kings.
    Q.Curtius Rufus, 8.5.14, adapted
  • Adulatio quam similis est amicitiae! [Sêneca, Epistulae Morales 45.7]
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone