DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Affetta e mangia, mangia e affetta, siamo arrivati all'osso.
    var] Fetta e magna, magna e fetta, semo 'rriati all'osso.
  • Affezione acceca ragione.
    var] Affezione accieca ragione.
  • Affibbia quella, crack me that nut.
  • Afficere aliquem contumelia.
  • Afficere poena.
  • Afficiunt corpora fames et sitis.
  • Affidare l'ovile pieno ad un lupo di montagna.
  • Affidatu à unu, affidatu à nissunu.
  • Affidavit.
    de] Er hat versichert.
    fr] Il a juré.
  • Affinem nullum dives avarus habet.
    it] L'avaro, se ricco, non ha nessun parente.
  • Affines inter se non sunt affines.
  • Affines sunt viri et uxoris cognati.
  • Affinitas affinitatem non causat.
  • Affinitas affinitatem non generat.
  • Affinitas affinitatem non parit.
  • Affinitas et invidere sunt simul.
  • Affinitatis iure nulla successio promittitur.
    de] Schwägerschaft verspricht keine (Erb)folge
  • Affinity is a mysterious thing, but it is spicy!
  • Affirmans probet.
  • Affirmanti incumbit probatio, non neganti.
  • Affirmanti incumbit probatio.
    fr] La preuve incombe à celui qui allègue.
    nl] De bewijslast ligt bij hem die iets beweert.
  • Affirmanti, non neganti, incumbit probatio
  • Affirmanti, non neganti, incumbit probatio.
  • Affirmantis est probare.
  • Affirmantis probatio.
  • Affirmatio unius exclusio est alterius.
  • Afflavit Deus et dissipati sunt.
    de] Gott blies (sie an) und sie sind zerstreut
  • Afflictatio facit religiosos.
  • Afflictio non est addenda afflictis.
  • Affliction and adversity make men better.
  • Affliction et tribulations, guide à salut et à salvation.
  • Afflictions are sent to us by God for our good.
  • Afflictions are sometimes a blessing in disguise.
  • Afflictis lentae, celeres gaudentibus horae.
  • Afflictis lentae.
  • Afflictis longae celeres gaudentibus horae.
    it] Lunghe sono le ore per gli afflitti, brevi per i gaudenti.
  • Afflictis non est addenda afflictio.
  • Afflicto non est addenda afflictio.
  • Afflicto non est danda afflictio.
  • Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo.
  • Affogere in un bicchier d'acqua.
  • Affrettati, non differire l'azione alle prossime ore
  • Affreux jojo.
  • Affronta con coraggio il pericolo chi non ne conosce la pericolosità!
    Publilio Siro, Sententiae
  • Affronter les feux de la rampe.
  • Äffst du mich, so äff' ich dich.
    en] Claw me and I'll claw thee.
  • Afftersprache vnd Hinterrede haben großen Schaden gemacht.
  • Afftonroda sköön Morgon bodar.
    de] Abendröte verkündet schönen Morgen.
  • Affûter ses pinces.
  • Afgang is allerwegen, secht de Häfamm' un lett ein Kind von de Drillings in't Badewåter verdrinken.
  • Afgang is oewerall bi, secht dei Burfru, as ehr dat letzt' Küken stürf.
  • Afgunst (Abgunst) der lüde kann nich schaden; watt Gott will det mot wohl geraden.
    Hildesheim
  • Afhold er en lægedom for sundhed og et langt levnet.
  • Afholdig mund giør kroppen sund.
  • Afiar/aguçar o dente.
  • Afición ciega razón.
  • Aficion es la que sana y no el palo de la barca.
    var] Afición es la que sana, que no el palo de la barca.
  • Afición por afición, más cerca está la camisa que el jubón.
  • Afición que más daña que aprovecha, enseguida se desecha.
  • Afición, ciega razón.
  • Aficiones y caminos hacen amigos.
  • Afilar el rabo del gato, es de mentecato.
  • Afilar/afilarse las uñas.
  • Afilar/aguzar el ingenio.
  • Afile der raykhster zeyger hot nit mer vi zekhtsik minut.
  • Afile der shoyte afn kise-hamalkhes iz a melekh.
  • Afin de poursuivre systématiquement la joie au nom d'offrir un plaisir à vos clients, vous devez apprendre à regarder le monde à travers une lentille qui voit les problèmes comme des opportunités.
    Richard Sheridan
  • Afin que ce que vous souhaitez vous soit avantageux, ne souhaitez rien au-delà de ce qui vous est convenable.
  • Afin que nul n'en ignore.
  • Afinal de contas.
  • Afinar a rabeca à custa do próximo.
  • Afinar la puntería.
  • Afins são os parentes do marido e da mulher.
  • Afirma-se que se deve ler muito, não muitos livros.
  • Afirmações gerais devem ser entendidas em sentido geral.
  • Afirmam, eu afirmo; negam, eu nego.
  • Afirmar a vista.
  • Afkläda sig den gamla menniskan.
  • Aflâte (ablassen) kömmt ömmer tomât.
    Königsberg
    i] Im Handel gilt es auf hohe Preise zu halten, ablassen kann man stets.
  • Aflâte kömmt ömmer tomât.
  • Afloja; que ese es de Tudela.
  • Aflojar alguien el bolsillo.
  • Aflojar la cuerda/la cuerda al arco.
  • Aflojar las riendas.
  • Aflojar/soltar alguien la mosca.
  • Aflojar/soltar el bolsillo/la bolsa/la mosca.
  • Aflösning som skristen a al.
  • Afn Hund keme.
    Oberösterreich
  • Afoga-se mais gente em vinho do que em água.
  • Afogar-se em pingo d'água.
    var] Afogar-se em qualquer água, é embaraçar-se com qualquer dificuldade.
  • Afogar-se num copo dágua.
  • Afogar-se num pingo d'água.
  • Afool and his money are soon parted.
  • Afore warned, afore armed.
  • Afortunada en cartas, pocas faldas.
  • Afortunadamente, todos los coches eran de tercera.
  • Afortunado ancião! Assim os campos continuarão teus!
  • Afortunado en cartas, desafortunado en amores.
    var] Afortunado en cartas, desgraciado en faldas.
    var] Afortunado en el juego, desafortunado en amores.
    var] Afortunado en el juego, desgraciado en amores.
    var] Afortunado en el juego, desgraciado en el amor.
    var] Afortunado en el juego, tiene con que pagar los amores.
  • Afortunat en el joc, desgraciat en amors.
  • Afraid of his own shadow.
  • Afraid of one's own shadow.
  • Africa semper aliquid affert mali.
  • Afrika bringt immer etwas Neues.
    i] Auf Neuigkeitskrämer, die seltsame, aber oft unglaubliche Dinge auftischen. Weil man früher aus diesem Erdteile, als dem unbekanntesten, die fabelhaftesten Dinge erzählte.
    la] Ex Africa semper aliquid novi.
  • Afrika fängt bei den Pyrenäen an.
    Spanien
    i] Man will dadurch die Unkenntnis schildern, die im übrigen Europa über die innern Zustände Spaniens, die für uns gleichsam afrikanisch sind, herrscht.
  • Afronta muitos, quem ameaça um.
  • Afrontar a morte para viver na história, é baratear a vida por um pingo de tinta.
  • Afrouxar a corda.
  • Afrouxar o garrão.
  • Afrouxar/alargar a rédea a alguém.
  • Aft boiled water never maks guid tae.
  • Aften rød giør Morgen sød, Morgen rød giør Aften blød.
    de] Abend rot macht Morgen süß (klar), Morgen rot macht Abend nass.
  • Aftene röde, morgen godt veyr; morgenröde, aftenblöde.
  • Aftenrede og morgenrede ere ikke eens.
  • Aftenröd och morgen grå vaskert väder gerna spå.
  • Aftenröde (Abendrot) og Morgenröde ere ec eens.
  • Aftenröde og Morgenröde ere ec eens.
    var] Aftentale og Morgenteele ec altid eens.
  • Aftenrøde, Morgen-Søde; Morgenrøde, Aftenbløde.
    de] Abendröte, Morgensüße, Morgenröte, Abendregen.
  • After a battle, everyone is a general.
  • After a dream of a wedding comes a corpse.
  • After a fashion.
  • After a feast a man scratches his head.
  • After a great getter, comes a great spender.
  • After a person's own heart.
  • After a sort/fashion.
  • After a storm comes a calm.
  • After a thrifty father, a prodigal son.
  • After a while crocodile!
  • After all is said and done.
  • After all you've had to drink, that will run through you like a dose of salts.
  • After all.
  • After annoy there comes joy.
  • After breaking my head you bring plaister.
  • After cheese comes nothing.
  • After Christmas comes Lent.
  • After clouds (rain) comes clear (fair) weather.
  • After clouds comes clear weather.
  • After dark all cats are leopards.
  • After death comes the physician.
  • After death, the doctor.
  • After despair a new life begins.
  • After dinner comes the reckoning.
  • After dinner rest (o. sit/sleep) a while, after supper walk a mile.
  • After dinner stand a while, or walk nearly half a mile.
  • After dinner, rest; after supper walk a mile.
  • After ebb comes flood, and friends with good.
  • After enlightenment, the laundry.
  • After great droughts come great rains.
  • After he had mounted, he put his legs in motion.
  • After high floods come low ebbs.
  • After honour and state follow envy and hate.
  • After hours.
  • After I'm dead I'd rather have people ask why I have no monument than why I have one.
    Cato the Elder (234-149 BC, AKA Marcus Porcius Cato)
  • After joy comes annoy.
    var] After joy comes sorrow.
  • After light's term, a term of cecity.
    Matthew Arnold (1822-1888), Westminster Abbey. July 21, 1881.
  • After lunch, rest; after dinner take a walk.
  • After lunch; rest; after dinner walk a mile.
  • After me the deluge.
  • After meat comes mustard.
  • After mischance every one is wise.
  • After misfortune, remembrance is misfortune renewed.
  • After much strife reconciliation becomes more beautiful.
  • After one loss come many.
  • After one pope another is made.
  • After one that earns comes one that wastes.
  • After one vice a greater follows.
  • After one's/its (own) fashion.
  • After pleasant scratching comes unpleasant smarting.
  • After pleasure comes pain.
  • After rain comes fair weather.
  • After rain comes sunshine.
  • After rain fine weather.
  • After scorning comes catching.
  • After shaking hands with a Greek, count your fingers.
  • After shaving there's nothing to shear.
  • After silence that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.
    Aldous Huxley
  • After stuffing pears within, drink old wine until they swim.
  • After supper walk a mile.
    Beaumont and Fletcher, Philaster, or Love Lies a-Bleeding, Act II, scene 4
  • After sweet meat comes sour sauce.
  • After taking off the head one doesn't(shouldn't) bewail the hair.
  • After the act wishing is in vain.
  • After the carriage is broke, many offer themselves to shew the road.
  • After the carriage is overturned, there are many who would show the way.
    i] People love to tell a person what he should have done.
    zit] Advice after an evil is done is like medicine after death.
    zit] It is too late to seek for advice after you have run into danger.
    zit] It is too late to shut the stable door when the steed is stolen.
    zit] When a thing is done, advice comes too late.
    tü] Araba kırılınca / devrildikten sonra yol gösteren çok olur.
  • After the cow has lost her tail she begins to know what she had it for.
  • After the dance the drum is heavy.
  • After the daughter is married, then come sons-in-law in plenty.
  • After the fact.
  • After the fashion of.
  • After the game, the king and the pawn go into the same box.
  • After the gathering comes the scattering.
  • After the harvest, there's no hay.
  • After the house is finished, he deserts it.
  • After the love, the repentance.
  • After the rain comes a rainbow.
  • After the sour comes the sweet.
  • After the storm comes the calm.
  • After the storm comes the easiness.
  • After the vintage, baskets.
  • After the watershed.
  • After the work is done, repose is sweet.
  • After three days without reading, talk becomes flavorless.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone