DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A common blot is held no stain.
  • A common jar often holds noble nectar.
  • A common jeerer may have wit but not wisdom.
  • A common servant is no man's servant.
  • A communi observantia non est precedendum.
    it] Non ci si deve allontanare dall'opinione comune.
  • A communi observantia non est recedendum.
  • A cómo canta la calandria?
  • A como come el mulo, caga el culo.
  • A como vale o moio de aveia? Pois dela quero uma quarta e meia.
  • A como vale o quintal que quero onça e meia?
  • A como?.
  • A companhia alivia o sofrimento.
  • A companhia dos desonestos também me faz desonesto.
  • A companhia dos maus corrompe e descora até o coração prudente.
  • A companhia faz a festa.
  • A companhia faz a posição doce e a fortuna leve.
  • A companionship of seven steps and the gratitude for a sip of water are worthy of remembering.
  • A compasso.
  • A compensação é a anexação do débito e do crédito entre si.
  • A compensação tem força de pagamento.
  • A compita precioso.
  • A compra e venda se fazem logo que se tenha acordado o preço.
  • A compra se completa pela concordância.
  • A compter de.
  • A concordância da maioria.
  • A concordância de quem errou é nula.
  • A concordância sana o erro.
  • A concórdia entre irmãos é rara.
  • A concórdia reunida à amizade.
  • A condenação é dos juízes, a pena é da lei.
  • A condescendência carinhosa dos pais estraga os filhos.
  • A condescendência carinhosa dos pais faz os filhos preguiçosos.
  • A condição de bom vinho como a de bom amigo.
  • A condição ilegal é considerada como não anexada.
  • A condição tíbia desapercebe o entendimento.
  • A conejo ido, consejo venido.
  • A confesión de castañeta, absolución de cañavérela.
    var] A confesión de castañeta, absolución de zapateta.
  • A confesión de parte, relevación de prueba.
    var] A confesión de parte, revelo de prueba.
  • A confesseurs, médecins et avocats, la vérité ne cède de ton cas.
    var] A confesseurs, médecins, avocats, la vérité ne cède de ton cas.
    var] A confesseurs, médecins, avocats, la vérité ne cèle de ton cas.
    var] A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.
  • A confiança confirmada vale uma coroa.
  • A confiança constante na maioria das vezes ganha a confiança recíproca.
  • A confiança dá ao traidor oportunidade de fazer o mal.
  • A confiança.
  • A confirmação supre todas as deficiências, mesmo que o que foi feito inicialmente não era válido.
  • A confirmed bachelor.
  • A confissão da ignorância é a maior sabedoria.
  • A confissão do crime é o começo da salvação.
  • A confissão do crime provoca o perdão.
  • A confissão é a melhor prova de todas.
  • A confissão é a rainha das provas.
  • A confissão é a voz da consciência.
  • A confissão espontânea diminui o delito e a pena.
  • A confissão feita em juízo não admite retratação.
  • A confissão feita em juízo tem mais força que qualquer prova.
  • A confissão tem lugar perto da inocência: onde há confissão, há remissão.
  • A confita.
  • A confite de monja, pan de azúcar.
  • A conformidade de costumes ata os laços da amizade.
  • A confraria dos escritores adora a floresta e foge das cidades; são, segundo o costume, clientes de Baco, o apreciador do sono e da sombra.
  • A conjectura é meia prova.
  • A conjunção de corpos.
  • A conjunção de intenções.
  • A conjunção do homem e da mulher é da lei da natureza.
  • A conjunção do marido e da mulher é da lei da natureza.
  • A conquista da benevolência (do público.
  • A conscience as large as a shipman's hose.
  • A consciência culpada não fica tranqüila em nenhum lugar.
  • A consciência da boa intenção é o maior consolo na adversidade.
  • A consciência da fraude.
  • A consciência de cada um é o mais certo juiz de suas obras.
  • A consciência de uma vida bem vivida e a recordação de muitas boas obras é muito agradável.
  • A consciência deve-se a ti, a reputação deve-se ao teu vizinho.
  • A consciência do crime infunde medo.
  • A consciência é o melhor conselheiro.
    var] A consciência é o melhor travesseiro.
  • A consciência é o primeiro juiz das obras.
  • A consciência é um grande peso.
  • A consciência é uma grande fortaleza.
  • A consciência põe freios à língua.
  • A consciência revela o crime.
  • A consciência tranqüila é o melhor consolo.
  • A consciência tranquila é o melhor travesseiro.
  • A consciência tranqüila é o melhor travesseiro.
  • A consciência vale por mil testemunhas.
  • A consciência vale uma testemunha.
  • A consciência, cedo ou tarde, será o mais severo acusador do culpado.
  • A conseil de fol, cloche de bois.
    var] A conseil de fou, cloche de bois.
  • A conseiller autrui, on ne se donne pas de maux de tête.
  • A consejo de ruin, campana de madera.
  • A consejo ido, consejo venido.
  • A consejo malo, campana de palo.
  • A consejo ruín, campana de madera.
    var] A consejo ruin, compra madera.
  • A consensus means that everyone agrees to say collectively what no one believes individually.
    Abba Eban (1915-2002)
  • A consideração é inimiga dos apetites.
  • A consiglio di matto, campana di legno.
  • A constância é o alicerce das virtudes.
  • A constant guest is never welcome.
  • A constante exposição ao perigo criará o desprezo do risco.
  • A conta de.
  • A conta dos ciganos, todos furtamos.
  • A conta dos mortos quem faz são os vivos.
  • A conta dos vivos quem faz são os mortos.
  • A contactos necios, estado: no admitido.
  • A contar de.
  • A contas com.
  • A contas velhas, baralhos novos.
  • A contas velhas, jeitos novos.
  • A contemplação da natureza é o alimento dos espíritos.
  • A contented ass enjoys a long life.
  • A contented mind is a continual feast.
    var] A contented mind is a perpetual feast.
  • A contento de alguém precioso.
  • A contento precioso.
  • A conti vecchi contese nuove.
  • A contínua goteira deixa sinal na pedra.
  • A contínua goteira faz sinal na pedra.
  • A continuação do cachimbo faz a boca torta.
  • A continuação em tudo vale muito, e o tempo descobre o melhor.
  • A continuação tudo vence.
  • A contradição é sempre de mau tom.
  • A contragosto.
  • A contrapelo.
  • A contrariis (o contrario).
  • A contrario sensu.
  • A contrario.
    fr] A l'inverse.
  • A contratempo precioso.
  • A contre-coeur.
  • A contre-poil/contre poil/contrepoil.
  • A contretemps.
  • A controvérsia é a respeito de leis, não de pessoas.
  • A contumácia é o ato de desprezar as leis.
  • A convenção entre as partes prevalece sobre a lei.
  • A conversa costumeira com as pessoas, e o excesso de familiaridade, diminui o respeito e gera desprezo.
  • A conversação escandalosa argúi zelo danado.
  • A conversação mostra o que cada um é.
  • A conversação mostra o que todos são.
  • A convoitise, rien ne suffit.
  • A cool customer.
  • A cool mouth and warm feet live long.
  • A cool thousand.
  • A coon's age.
  • A copa da árvore é o teto de quem não tem casa.
  • A cópia não merece mais confiança que o original.
  • A copycat.
  • A coquin honteux, plate besaie.
  • A coquin, il en faut un et demi.
  • A cor do covarde muda.
  • A cor et à cri.
  • A cor vermelha provoca o touro.
  • A coração apaixonado nada se deve crer.
  • A coragem brilha nas dificuldades.
  • A coragem conduz às estrelas, o medo, à morte.
  • A coragem contém tudo em si; o homem que tem coragem tem todas as bênçãos.
  • A coragem cresce com a ocasião.
  • A coragem desconhece o medo covarde.
  • A coragem despreza os perigos.
  • À coragem do corpo acrescenta a orientação dada pelo pensamento.
  • A coragem é mais admirável na mulher do que no homem.
  • A coragem é um dom precioso.
  • A coragem excede a todas as outras coisas.
  • A coragem gera a glória.
  • A coragem mais impetuosa é a impelida pelo extremo desespero.
  • A coragem nada tem em si de magnífico, se tem algo de venal.
  • A coragem pode mais que o ouro.
  • A coragem provocada pela necessidade é violenta.
  • A coragem se manifesta nas dificuldades.
  • A coragem te conduziu aos grandes feitos.
  • A coragem unida age com mais força.
  • A coragem unida é mais forte.
  • A coragem unida tem poder.
  • A coragem vale por mil escudos.
  • A coragem vence a guerra, que não armas boas.
  • A coragem vence.
  • A coragem vencerá a inveja.
  • A coragem, posta à prova, floresce.
  • A corazón seco, ojos secos.
  • A corda arrebenta sempre pelo/do lado mais fraco.
  • A corda da mentira é muito curta.
  • A corda esticada se romperá.
  • A corda quebra sempre do lado mais fraco.
  • A corda quebra sempre pelo mais fraco.
  • A corda rebenta sempre pelo lado mais fraco.
  • A cordero extraño, no agasajes en tu rebaño.
    var] A cordero extraño, no metas en tu rebaño.
  • A corn-fed hick.
  • A Cornish hug.
  • A cornucópia.
  • A coroa não cura dor de cabeça.
  • A corps perdu.
  • A corriger un lambin ne perds pas ton temps, laisse-le amouiller, qu'il amouille longtemps, il n'amouillera pas pour rien.
  • A corsaire, corsaire et demi.
  • A corta calza, agujeta larga.
  • A corta-mato.
  • A corte se fecha para quem pede, mas se abre para quem traz.
  • A cortesia é mais agradável e mais segura.
  • A cortesia entre os povos.
  • A cortesia internacional.
  • A cortesia nos proporciona amigos.
  • A cortiça, arde-lhe o manto e fica o quebranto.
  • A cortiça, arde-lhe o manto, fica-lhe o quebranto.
  • A coruja acha seus filhos lindos.
  • A coruja canta para o rouxinol.
  • A coruja emite um som, a gralha, outro.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone