DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A cura de todos os males está exclusivamente na virtude.
  • A cura do destino é a paciência.
  • A curiosidade matou um gato.
  • A curlew lean or a curlew fat
    Carries twelve pence on her back.
  • A curse will not strike out an eye, unless the fist goes with it.
  • A cursed dog must be tied short.
  • A curst cow has short horns.
  • A curst dog must be tied short.
  • A curtain lecture.
  • A curtir cuero a Carora.
  • A curto/médio/longo prazo.
  • A cuscenza nè si compra nè si vende.
  • A cushy billet/job/life/number.
  • A cuspide corona
    en] From the spear a crown.
  • A custa alheia, todos são prudentes, esforçados e comedidos.
  • À custa da barba longa.
  • A custa de.
  • A custa dos tolos se riem os assisados.
  • A custo/com muito custo.
  • A custom more honoured in the breach than in the observance.
  • A custom wears a shirt of iron.
  • A customary railer is the devil's bagpipe, which the world danceth after.
  • A cut above someone or something.
  • A cut above.
  • A cut-purse is a sure trade, for he has ready money when his work is done.
  • A cutting word is worse than a bowstring, a cut may heal, but the cut of the tongue does not.
  • A D und R, sagte der höfliche Bauer, als man ihn fragte, was er vom Schulzen bekommen habe.
    Oberlausitz
    Wird sehr häufig zur Beantwortung der Fragen gebraucht, wo man die Antwort geben will: einen Dreck.
  • A d'autres!
    de] Machen Sie das anderen weis!
  • A d'autres, dénicheur de merles.
  • A da Nôut frisst da Toifè Floign.
  • A dab hand.
  • A dádivas, no hay acero que resista.
  • A daily guest is a great thief in the kitchen.
  • A dainty stomach beggars the purse.
  • A dama do monte, cavalheiro da corte.
  • A damlanger Hans'l.
    Oberösterreich
    Sehr klein von Gestalt sein. Eigentlich der Titel eines Volksbuchs, das allerlei Abenteuer erzählt, die sich mit Hansel, der nur die Länge eines Daumens hatte, zugetragen haben.
  • A damp squib.
  • A dança geralmente segue a música das musas.
  • A dancer was never a good scholar, because he guides his feet (like the peacock) better than a pen.
  • A danger foreseen is a danger avoided.
  • A danger foreseen is half avoided.
  • A danger foreseen is half-avoided.
  • A Daniel come to judgement.
    Phrase
  • A daño hecho, haced ruego y pecho.
  • A dar a dar figurado.
  • A dar a dar.
  • A dar com o pé.
  • A dar com um pau.
  • A dar está obrigado aquele a quem hão dado.
  • A darbt's am Halse und frisst's selber.
  • A darf nich denken, dass armer Loite Kinder Katzen sein, wenn se gleich rauche Keppe hoan.
    Schlesien
  • A darf och nich dazu lachen.
  • A dark horse.
  • A darle que es mole de olla.
  • A dato
    en] From the date.
  • A datu.
  • A daughter becomes a saddled horse if she finds her self with a worthy husband, if not, she will become like a mangy dog.
  • A daughter eats her bread where she is married, a son where it can be earned.
  • A daughter is a troublesome possession to her father.
    Menander, The Cousins
    var] A daughter is to a father a deceptive treasure and the care of her putteth away sleep.Ben Sira, Book of Wisdom (Ecclesiasticus) 52:9
  • A day after the fair, like Tom Long the carrier.
  • A day after the fair.
  • A day in harvest.
  • A day in Voar is a week in Hairst
  • A day is lost if one has not laughe
  • A day late and a dollar short.
  • A day of worry is more exhausting than a day of work.
    John Lubbock
  • A day to come shows longer than a year that's gone.
  • A day, an hour of virtuous liberty,
    Is worth a whole eternity in bondage.
    Joseph Addison (1672-1719), Cato. Act 2, 1
  • A dead bee maketh no honey.
  • A dead bee will make no honey.
  • A dead cert/certainty.
  • A dead dog cannot bite.
  • A dead man cannot make war.
  • A dead man deals no blows.
  • A dead man does not make war.
    var] A dead man does not speak.
  • A dead man does not speak.
  • A dead man fights not.
  • A dead man has neither relations nor friends.
  • A dead mouse feels no cold.
  • A dead ringer.
  • A dead woman will have four to carry her forth.
  • A deadly disease,
    Neither physician nor physic can ease.
  • A deaf auditor makes a crazy answerer.
  • A deaf husband and a blind wife are always a happy couple.
  • A dealer in onions is a good judge of scallions.
  • A debacle demolishes the will.
  • A debauched son of a noble family is a foul stream from a clear spring.
  • A debt can be paid, but a kind act cannot.
  • A debt paid is a friend kept.
  • A decir verdad/para decir la verdad/si he de decir la verdad/si quieres que te diga la verdad neutro.
  • A decisão de partir.
  • A decisão será melhor quando tiveres enchido a barriga.
  • A decisões erradas seguem resultados correspondentes.
  • A décorner les parisiens péjoratif.
  • A découvert.
  • A dedicação do comandante é a segurança dos soldados.
  • A dedo.
  • A deducto.
  • A deed of valour is a deed of fame.
  • A deed well done, heart it whemeth.
  • A défaut de bon foin, on va chercher de la chounire.
  • A défaut de pain, on mange des croûtes.
  • A défaut de rotin, on mange des racines.
  • A défaut de.
  • A défaut du pardon, laisse venir l'oubli.
  • A definição é a descrição da essência da coisa.
  • A dégringoler, tout aide.
  • A dégringoler, tout vous pousse.
  • A delegação do poder.
  • A deleitosa vida amarga com a lembrança da morte.
  • A deliciosa/preciosa rubiácea precioso.
  • A deluge of words and a drop of sense.
  • A dem schmöckti kei Hund.
    Aargau
    de] Den röche kein Hund an.
    i] Der ist so verachtet, dass ihn kein Hund anriecht.
  • A demain, c'est du fainéant le refrain.
    var] A demain, c'est le refrain des fainéants.
  • A demande insolente, réponse tranchante.
    en] Shameless craving must have a shameful nay.
    pt] A pergunta insolente, resposta valente.
  • A demasiada afeição cega a razão.
  • A demeure.
  • A demi-mot.
  • A demora muitas vezes causa males.
  • A demora prejudica o próprio retardatário.
  • A denckt, a ies gor Hahn im Kurbe.
    Schlesien
  • A denkt olle Furz lang wos anders.
    Schlesien
  • A denkt wohl nicht, dass Dreck sein Vetter ist.
    ndt] A denkt wul nich, dass Dreck sei Vetter is.
  • A denkt, a hôt de Klughet g(o)ar gefrassen.
  • A denkt, a is Hoan im Kurbe.
    i] Er denkt, er ist der Hahn im Korb.
  • A denkt, ich bîn em groade gut genug.
    Schlesien
    var] A denkt, ich bin ihm grade gut genunk.
  • A Deo data.
  • A Deo est enim omnis medela.
  • A Deo et rege.
  • A Deo et rege.
    en] From God and the king.
  • A Deo incipiamus.
  • A Deo lux nostra.
    en] Our light comes from God.
  • A deo necesse est mundum regi.
  • A Deo principium.
  • A Deo rex, a rege lex.
    it] Da Dio il re, dal re la legge.
    nl] Van God de koning, van de koning de wet.
  • A Deo victoria.
  • A Deo vocatus rite paratus.
  • A dépêche-compagnon.
  • A derechas.
  • A des heures indues.
  • A des oreilles sourdes, il n'est pas bon de prêcher.
  • A desafio.
  • A desavença desaparece imediatamente, quando é abandonada por uma das partes; só se briga se há dois.
  • A desbanda.
  • A descendência dos maus é má.
  • A descendência retorna aos antepassados, e o sangue degenerado indica sua origem.
  • A desconfiança causa segurança.
  • A desconfiança é a mãe da discrição e da prudência.
    var] A desconfiança é a mãe da segurança.
    var] A desconfiança é a sentinela da segurança.
    var] A desconfiança é filha da adversidade.
    var] A desconfiança é mãe da discrição e da prudência.
    var] A desconfiança é mãe dos discretos.
  • A desconfiança é a mãe da segurança.
  • A desconfiança é a sentinela da segurança.
  • A desculpa do aleijado é a muleta.
  • A desculpa não pensei nisso é a mais vergonhosa para um general.
  • A desejo vem a costura.
  • A desesperação faz os homens ousados.
  • A desestima dos bons dá ousadia aos maus.
  • A desfilada.
  • A desgraça anuncia a morte que está escondida; a doença, a morte que está aparecendo; a velhice, a morte que está presente.
  • A desgraça de quem pede é sujeitar-se a quem tem.
    var] A desgraça de uns é o bem de outros.
  • A desgraça de um homem cumpridor dos seus deveres é uma acusação aos homens honestos.
  • A desgraça de uns é o bem de outros.
  • A desgraça do pobre é querer imitar o rico.
  • A desgraça é como a morte: nivela todos os homens.
  • A desgraça é companheira das dívidas e das disputas.
  • A desgraça é o momento da coragem.
  • A desgraça entra às braçadas e vai às polegadas.
  • A desgraça inevitável acompanha a decisão errada.
  • À desgraça ninguém foge.
  • A desgraça vem às braçadas e vai às polegadas.
  • A desgraça vem sem ser chamada.
  • A desgraça, para ser boa, precisa ser bem desgraçada.
  • A desonra é pior do que a dor.
  • A desonrosa paixão, que favorece o vício, é que fez do Amor um deus.
  • A desoras.
  • A despeito de.
  • A despesa de um é a receita de outro.
  • A despesa de um monumento é inútil; nossa memória permanecerá, se o merecermos por nossa vida.
  • A despreocupação é a causa mais freqüente dos desastres.
  • A desprezível água e o pão são bebida e comida de cão.
  • A dessein.
  • A destempo.
  • A destreza pode muito, mas mais a perseverança.
  • A desunião dos cidadãos é a oportunidade dos inimigos.
  • A desventura sempre espreita e vem não cuidada.
  • A desventura torna o homem negligente.
  • A determinação em todo negócio é perigosa.
  • A determined heart will not be counselled.
  • A Deucalione.
    fr] Depuis Deucalion; au temps de Deucalion.
  • A deuce/devil/heck/hell of a ....
  • A Deus agrada mais quem lhe mostra as mãos limpas do que quem lhe mostra as mãos cheias.
  • A Deus e a el-rei, não errarei.
  • A Deus e à pátria.
  • A Deus e a ventura botar a nadar.
  • A Deus e ao príncipe.
  • A Deus nada é difícil.
  • A Deus nada é impossível.
  • A Deus nada é inacessível.
  • A Deus nada se esconde.
  • A Deus não vês, mas o reconheces por suas obras.
  • A Deus ninguém engana.
  • A Deus pertence aliviar-te e livrar-te de toda confusão.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone