DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Amor, tos y dinero, llevan cencerro.
  • Amor, tos y fuego, descúbrense luego.
  • Amor, tos, humo y dinero no se pueden encubrir mucho tiempo.
  • Amor, tosse e pansa no se pol sconder.
  • Amor, tosse, e fumo malamente si nascondono.
  • Amor, tu sai ch'io son col capo cano.
  • Amor, una palabra pequeña para un sentimiento tan grande.
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in pectus cadit.
    Publilio Siro, Sententiae
    it] L'amore, come la lacrina, nasce dagli occhi e cade sul cuore.
  • Amor, viento y ventura, poco dura.
    var] Amor, viento y ventura, poco duran.
  • Amorcer la pompe à finances.
  • Amore alicuius incensum esse.
    de] Von Liebe zu jemandem brennen.
  • Amore antico non fa ruggine.
  • Amore caecus.
    it] L'amore è cieco.
  • Amore che nasce de malatia, quanno se guarisce passa via.
    var] Amor che nasce di malattia, quando si guarisce passa via.
  • Amore col suo strale, percote ogni mortale.
  • Amore con amor si paga.
  • Amore di fratello, amore di coltello.
  • Amore di noi stessi è naturale, l'amor proprio ci acceca e induce al male.
  • Amore di parentato, amore interessato.
  • Amore di villeggiatura, poco vale e poco dura.
    var] Amore de villeggiatura, poco vale e poco dura.
  • Amore disprezza i pusillanimi.
  • Amore è cieco, e vede da lontano.
    var] Amore è cieco.
  • Amore è fanciullo cieco e spietato, Fortuna è donna sorda e ostinata.
  • Amore e gelosia nacquero insieme.
    var] Amore e gelosia, nascono in compagnia.
  • Amore è il vero pretio, con che si compra amore.
    var] Amore è il vero prezzo con che si compra amore.
  • Amore è orbo, ma vede anche troppo.
  • Amore e potere non si accompagnano
  • Amore e signoria non querent cumpagnia.
    var] Amore e signoria non soffran' compagnia.
    var] Amore e signoria non soffron compagnia.
    var] Amore e signoria non sofran compagnia.
    var] Amore e signoria, non voglion compagnia.
  • Amore e tigna non guarda dove si mette.
  • Amore e tosse (ovvero amore, sonno e rogna) non si nascondono.
  • Amore e tosse si fanno conoscere.
  • Amore è una cosa che aguzza ogni ingegno.
  • Amore è una pillola inzuccherata.
  • Amore et timore.
    de] Mit Liebe und Furcht.
    Wahlspruch Kaiser Josephs I.
  • Amore fa amore, e crudeltà fa tirannia.
  • Amore fà molto, ma l'oro sa più fare.
  • Amore fa portar le calze vuote.
  • Amore impulsus non odio commotus age!
    de] Handle von Liebe angetrieben und nicht von Hass bewegt!
  • Amore male impiegato, vien mal remunerato.
  • Amore nè tigna ùn guardanu duv'elli si mettenu.
  • Amore nel principio dolcemente applaude, poi tesse di nascosto inganno e fraude.
  • Amore non conosce misura.
  • Amore non è bello, se non è litigherello.
  • Amore non è senza amaro.
  • Amore non mira lignaggio né fede né vassallaggio.
  • Amore non si compra né si vende, ma in premio d'amor, amor si rende.
    var] Amore non si compra né si vende.
  • Amore non si trova al mercato.
  • Amore nòo va e vène, amore vecchi se mantène.
    var] Amor nuovo va e viene, amor vecchio si mantiene.
    var] Amore nuovo va e viene, ed il vecchio si mantiene.
  • Amore onorato, nè vergogna nè peccato.
    var] Amore onorato, né vergogna né peccato.
  • Amore può il tutto, e il tutto amor mantiene.
  • Amore regge senza legge.
  • Amore rispettosu diventa ancu più fucosu.
  • Amore scaccia amore.
  • Amore senza baruffa, fa la muffa.
    var] L'amore è bello litigarello.
  • Amore sitis uniti.
    de] Seid in Liebe geeint
  • Amore vecchio non fa ruggine.
    var] Amore vecchio non fa rugine.
  • Amore vuol fede, e fede vuol fermezza.
  • Amore, more, ore, re iunguntur (probantur) amicitiae.
    de] Durch Liebe, Gesinnung, Mund und Tat werden Freundschaften verbunden (bewiesen).
    Walther, Proverbia sententiaeque
  • Amore, more, ore, re probantur amicitiae.
    de] Durch Liebe, Betragen, Rede und Tat erweisen sich Freundschaften.
  • Amore, more, ore, re, nascuntur amicitiae.
    nl] Uit liefde, gewoonte, mondeling verkeer en daden ontstaan vriendschappen.
  • Amore, more, ore, re.
    fr] L'amour, les moeurs, les paroles, les actes.
  • Amore, sonno e rogna non si nascondono.
  • Amore, tosse e fumo non si possono nascondere.
  • Amorem (Veneres) canat aetas prima.
  • Amorem vulnus idem sanat, qui fecit.
  • Amores (Los) se van, y los dolores se quedan.
  • Amores añejos, acaban con los pellejos.
    var] Amores añejos, acaban en los pellejos.
  • Amores arrufados, amores dobrados.
  • Amores aut metuet dulcis aut experietur amaros.
    de] Entweder wird er das Süße der Liebe scheuen' oder ihre Bitternis fühlen.
  • Amores da mocidade prometem mel e dão fel.
  • Amores de estudiantes, flores de un día son.
  • Amores de freira, flores de amendoeira, cedo vêm e pouco duram.
  • Amores de lejos no son parejos.
  • Amores e dores com pão são bons.
  • Amores en mujer fea, ningún cristiano los vea.
  • Amores lejanos, felices los cuatro.
  • Amores nuevos olvidan los viejos.
    var] Amores nuevos olvidan viejos.
    var] Amores nuevos, olvidam viejos.
  • Amores queridos, cien veces reñidos.
    var] Amores queridos, han de ser reñidos.
  • Amores reñidos son los más queridos.
    var] Amores reñidos, amores queridos.
    var] Amores reñidos, los más queridos.
  • Amores velhos nunca se esquecem.
  • Amores y dolores quitan el sueño.
  • Amores y mujer fea, ningún cristiano la vea.
  • Amores, dolores y dinero, no pueden estar secretos.
    var] Amores, dolores y dineros no puedes estar secretos.
  • Amores, por un placer, mil dolores.
  • Amoreuole come un Giudeo, a chi non ha pegno.
  • Amori di monaca e fiori di mandorlo, presto vengono e presto vanno.
  • Amori è signuria ùn volini cumpagnia.
  • Amori finem tempus, non animus facit.
    de] Die Zeit setzt der Liebe ein Ende, nicht der Wille.
    Publilius Syrus, Sententiae
    de] Die Zeit und nicht der Wille bringt der Liebe Schluss.
    it] Il tempo e non la volontà pone fine all'amore.
  • Amori ludere.
    de] Sich dem Spiel der Liebe hingeben
  • Amori, dolori e danari non posson star celati.
  • Amoris erga mulieres magna vis est.
  • Amoris iusiurandum poenam non habet.
  • Amoris macht, Veneris bracht, Cupidinis swerth hant manchen verzert.
  • Amoris vulnus idem sanat, qui facit.
    de] Der Liebe Wunde heilt der selbe, der sie schlägt.
    de] Die Wunde der Liebe heilt genau der, der sie schlägt.
    de] Die Wunden der Liebe heilt nur der, der sie schlägt.
  • Amoris vulnus idem, qui sanat, facit.
    Publilio Siro, Sententiae
    it] Lo persona che ha causata la ferita d'amore la risana anche.
  • Amoris vulnus sanat idem qui fecit.
    it] La ferita d'amore la risana chi la fa.
  • Amorosos juramentos, se los lleva el viento.
  • Amors Pfeil hat Widerspitzen.
    Wen er traf, der lass' ihn sitzen
    Und erduld' ein wenig Schmerz!
    Wer geprüften Rat verachtet
    Und ihn auszureißen trachtet,
    Der zerfleischet ganz sein Herz.
    Gottfried August Bürger (1747-1794), Gedichte (1796-1797), Amors Pfeil
  • Amors Pfeile sind unbesiegbar.
    la] Invicta gerit tela Cupido.
  • Amors Streifschüsse nennt man Flirt.
  • Amors süßer Zaubermacht
    Ist der Orkus untertänig.
    Friedrich Schiller (1759-1805), Der Triumph der Liebe (1781)
  • Amos anda.
  • Amos o dão, servos o choram.
  • Amoto ludo.
    it] Lasciati gli scherzi.
  • Amoto quaeramus seria ludo.
  • Amount to nothing.
  • Amount to something.
  • Amount to the same thing.
  • Amount/come to the same thing.
  • Amour a de coutume d'entremêler ses plaisirs d'amertume.
    pt] Vão-se os amores, ficam as dores.
  • Amour apprend aux ânes à danser.
    var] Amour apprend les ânes à danser.
  • Amour au coeur, éperon au flanc.
  • Amour bref soupir long.
  • Amour d'enfant, de l'eau dans un panier.
    Amor de niño, agua en cestillo.
  • Amour d'été n'est pas de longue durée.
  • Amour de belle fille et de gendre est comme lessive sans cendre.
    var] Amour de bru, amour de gendre sont une lessive sans cendre.
    var] Amour de bru, amour de gendre, c'est une lessive dépourvue de cendre.
  • Amour de courtisan, caresse de putain, bien de vilain et foi de femme ne durent guère passé l'an.
    var] Amour de courtisan, caresse de putain, bienfait d'avare et promesse de femme ne durent pas plus d'un an.
  • Amour de femme et ris de chien, tout n'en vaut rien qui ne dit rien.
  • Amour de femmes et ris de chien
  • Amour de garnison.
  • Amour de gendre, lessive sans cendre.
  • Amour de gendre, soleil de décembre.
    var] Amour de gendre, soleil d'hiver.
  • Amour de grands, ombre de buisson qui passe bientôt.
  • Amour de marâtre.
  • Amour de monsieur, eau dans un panier.
  • Amour de putain et ris de chien, tout n'en vaut rien qui ne dit rien.
  • Amour de putain et vin de flacon, s'il vaut au matin, le soir n'est plus bon.
  • Amour de putain, feu d'estrain, voyons de nous passer soudain.
  • Amour de putain, feu d'étoupe, peu dure et luit moult.
  • Amour de ramière, blandissement de chien.
  • Amour de reins, amour de rien.
  • Amour de seigneur n'est pas héritage.
  • Amour de vieux ne dure guère.
  • Amour donne l'esprit aux femmes et le retire aux hommes.
  • Amour éloigné le meilleur amour, amour rapproché amour relâché.
  • Amour en coeur, feu en estouppes.
  • Amour est de telle propriété qui n'ayme n'est digne d'Etre aimé.
  • Amour et crainte sont le tymon et le fouet du charroy humain.
  • Amour et haine sont les enfants du vin.
  • Amour et mort, rien n'est plus fort.
  • Amour et seigneurerie ne vont pas de compagnie.
    pt] Amor e senhoria não querem companhia.
  • Amour et seigneurie ne veulent point de compagnie.
  • Amour fait beaucoup, Mais argent fait tout.
  • Amour fait beaucoup, mais argent gâche tout.
  • Amour fait moult, argent fait tout.
  • Amour n'a pas de sagesse ni colère de conseil.
  • Amour ne s'achète, ni se vend; mais au prix d'amour, amour se rend.
  • Amour ne veut point de compagnon.
  • Amour ôte le deuil.
  • Amour passe, douleur demeure.
  • Amour plus que rigueur gagne le coeur.
  • Amour porte la musique.
  • Amour sans vérité est comme de l'eau dans une rivière qui n'a pas de rives.
  • Amour se monstre là où il est.
  • Amour se nourrit de jeune chair.
  • Amour se pèse à la balance.
  • Amour soumet tout hormis coeur de félon.
  • Amour sur beauté n'a jugement.
  • Amour vainc tout et argent fait tout.
  • Amour vainc tout mon coeur de félon.
  • Amour vainc tout sauf coeur de félon.
  • Amour vainc tout, et argent peut tout.
    pt] Enquanto não faltar dinheiro o amor perdura.
  • Amour vainc tout, fors que coeur de félon.
  • Amour vainc tout.
  • Amour vainct tout et argent fait tout.
    pt] O amor tudo vence.
  • Amour, argent, toux et fumée en secret ne font demeurée.
  • Amour, folie aimable; ambition, sottise sérieuse.
    Chamfort, Maximes et pensées.
  • Amour, peines et argent ne peuvent rester secrets.
  • Amour, toux et fumée en secret ne font demeurée.
  • Amour, toux, fumée et argent ne se peuvent cacher longtemps.
    pt] Tosse, amor, fogo e dor ninguém esconde.
  • Amour, toux, fumée et argent, on ne peut cacher longuement.
  • Amour, toux, fumée et richesses ne se peuvent cacher longtemps.
  • Amour, toux, fumée, et argent, ne se peuvent cacher longuement.
  • Amourettes de janvier, pour Pâques mariage, pour Noël langes.
  • Amoureux comme un églantier.
  • Amoureux d'hiver, qui aime pour le fourrage.
  • Amoureux d'une chèvre coiffée.
  • Amoureux d'une chienne coiffée.
  • Amoureux de Bretagne, ses chausses tirent le bas.
  • Amoureux des onze mille vierges argot.
  • Amoureux des onze mille vierges.
    inf] On appelle ainsi celui qui devient amoureux de toutes les femmes qui s'offrent à sa vue.
  • Amoureux est celui qui, en courant dans la neige, n'y laisse pas la trace de ses pas.
  • Amoureux timide n'a jamais belle amie.
  • Amours de besaces qui ne pendent que d'un coste.
  • Amours de bru et de gendre sont lessives sans cendres.
  • Amours nouvelles oublient les vieilles.
  • Amours vaint tout que cueur villain
  • Ampel und Docht verschlucken viel Öl und werden doch nicht feist davon.
  • Ampère steht freilich in seiner Bildung so hoch, dass die nationalen Vorurteile, Apprehensionen und Borniertheiten vieler seiner Landsleute weit hinter ihm liegen und er seinem Geiste nach weit mehr ein Weltbürger ist als ein Bürger von Paris.
    Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), zu Eckermann, 4. Mai 1827
  • Amphora coepit institui: currente rota cur urceus exit?
    en] A vase was begun; why from the revolving wheel does it turn out a worthless pitcher? (i.e., what began with great fanfare turned out to be something of little note).
    Horace
  • Amphora quae saepius petit fontem valde periclitatur.
  • Amplector (teneo) te, Africa.
  • Ampliat aetatis spatium sibi vir bonus: hoc est vivere bis, vita posse priore frui.
    en] The good man extends the terms of his life; it is to live twice to be able to enjoy one?s former life.
    Martial
  • Amplius iuvat virtus, quam multitudo.
  • Amplius valet amicus in platea, quam aurum in arca.
  • Ampne potest riuus potius fieri domitinus.
  • Ämptken gifft Käppken (Amtskappe).
  • Amptleut und Pfleger, Förster und Heger, Kastner und Schösser, bawen Häusser und Schlösser, haben kleinen lohn, werden reich davon. Nun zeug mir an, wie das sein kann. Ihr griff, die weiss nicht iederman, sie schreiben ein X vor ein U, so kommen sie mit der Rechnung zu.
  • Ampullas loqui (sive: proicere).
    de] Schwulst reden
  • Ams, amma, amma, bellen alle Hunde.
    Litauen
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone