DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Andar para trás.
  • Andar para ver e para saber.
  • Andar para ver y ver para saber, ¡ y ver y saber para conocer!
  • Andar pelo pé do gato.
  • Andar pelos quintos.
  • Andar per acqua col vaglio.
  • Andar per la fame, o per la morte.
  • Andar per la via del'horto.
  • Andar per lana e tornarsene tosi.
  • Andar pisando huevos.
  • Andar por las márgenes.
  • Andar por las ramas sin irse al tronco.
  • Andar por malos pasos.
  • Andar por onde anda a raposa.
  • Andar presso alle crida.
  • Andar probando como cuchillo de melonero.
  • Andar ramengo, come il sole e la luna.
  • Andar rápido y perdido como un mixto encendido o, como una veleta funcionando.
  • Andar seco como lengua de loro.
  • Andar sempre com os cinco sentidos na palma da mão.
  • Andar senza barca in Cornouaglia.
  • Andar sobre brasas.
  • Andar su le lastre del tetto, senza pedale.
  • Andar sù per i gerondij.
  • Andar sù per le rime.
  • Andar suelto como vaca sin cencerro.
  • Andar tentando i Monacj.
  • Andar toda la noche y amanecer en la posada.
  • Andar tras algo.
  • Andar tras alguien.
  • Andar tropezando y cayendo.
  • Andar um a mais.
  • Andar y andar, se llega a cualquier lugar.
  • Andar y callar, eso es negociar.
  • Andar' a caccia di grilli.
  • Andar' a cacciar la chioccia dal pagliaro.
  • Andar' a casa del lupo per carne.
  • Andar' a pescar, con l'hamo d'argento.
  • Andar' ad amazzar la gatta.
  • Andar' al pino, o al cipresso.
  • Andar' alla mazza.
  • Andar' alla volta del rifrescatoio.
  • Andar' in domo Petri, in prigione.
  • Andar' in Emaus.
  • Andar' in Fruili.
  • Andar' in Piccardia.
  • Andar, andar que aún queda el rabo por desollar.
  • Andar, andar, corpo a enterrar.
  • Andar, andar, e ir morrer à beira.
  • Andar, andar, ir morrer à beira.
  • Andar, per la via de gambelli.
  • Andar, ventura até a sepultura.
  • Andar/ defenderse/ hacer algo a los ponchazos.
  • Andar/andarse/haber/ser/verse alguien en la de Mazagatos.
  • Andar/andarse/venirse alguien a la husma/al husmo.
  • Andar/cair na vida/na má vida.
  • Andar/caminhar à toa.
  • Andar/caminhar/ir aos esses.
  • Andar/casa/prédio com escritos.
  • Andar/com/ter a mania de.
  • Andar/comer/vivir alguien de gañote.
  • Andar/comer/vivir alguien de gorra.
  • Andar/correr de boca em boca.
  • Andar/dar para o torto/correr torto.
  • Andar/echarse a la briba.
  • Andar/entrar na linha.
  • Andar/estar a adivinhar chuva.
  • Andar/estar a apitar/apitando.
  • Andar/estar a leste de alguma coisa.
  • Andar/estar à nora.
  • Andar/estar a par de.
  • Andar/estar a pedir sopa.
  • Andar/estar à procura da rolha.
  • Andar/estar alguien a la sopa boba.
  • Andar/estar alguien de barrio/vestido de barrio.
  • Andar/estar ao corrente de.
  • Andar/estar ao facto de.
  • Andar/estar às chaças com alguém.
  • Andar/estar às tenças de alguém.
  • Andar/estar atravessado com alguém.
  • Andar/estar babado por.
  • Andar/estar caindo aos pedaços.
  • Andar/estar chocho.
  • Andar/estar com a bolha.
  • Andar/estar com a lua.
  • Andar/estar com a macaca.
  • Andar/estar com a neura.
  • Andar/estar com a sua fisgada/ter/trazer a sua fisgada.
  • Andar/estar com a telha.
  • Andar/estar com a tia-maria.
  • Andar/estar com a tia-rosa.
  • Andar/estar com a zoina.
  • Andar/estar com azar/em maré de azar.
  • Andar/estar com fome.
  • Andar/estar com galinha/ter galinha.
  • Andar/estar com larica/ter larica.
  • Andar/estar com o diabo no corpo/ter o diabo no corpo.
  • Andar/estar com o estômago nas costas.
  • Andar/estar com o olho em alguém/em cima de alguém ou alguma coisa.
  • Andar/estar com o toco.
  • Andar/estar com os azeites.
  • Andar/estar com os burros gíria.
  • Andar/estar com os ingleses gíria.
  • Andar/estar com os nervos num feixe.
  • Andar/estar com sorte/em sorte.
  • Andar/estar con cien ojos.
  • Andar/estar corriente.
  • Andar/estar de barriga/de barriga à boca.
  • Andar/estar de bem com alguém.
  • Andar/estar de catrâmbias.
  • Andar/estar de esperança/esperanças.
  • Andar/estar de levante.
  • Andar/estar de luto por alguém.
  • Andar/estar de orelha em pé/em riste/de orelha fita.
  • Andar/estar de papo feito para.
  • Andar/estar de ponta com alguém/trazer alguém de ponta.
  • Andar/estar de relações cortadas com alguém.
  • Andar/estar de todo.
  • Andar/estar de vagar.
  • Andar/estar el diablo en Cantillana.
  • Andar/estar el mundo al revés.
  • Andar/estar em cuidados.
  • Andar/estar em dia com as contas.
  • Andar/estar em dia com.
  • Andar/estar em maré de sorte.
  • Andar/estar em rodagem/fazer a rodagem.
  • Andar/estar en pie.
  • Andar/estar entre Escila y Caribdis.
  • Andar/estar esganado com/de fome.
  • Andar/estar feito com alguém.
  • Andar/estar ficar de monco caído.
  • Andar/estar flamas.
  • Andar/estar fora dos eixos.
  • Andar/estar grávida.
  • Andar/estar ligado à electricidade.
  • Andar/estar liso.
  • Andar/estar morto/verde de fome.
  • Andar/estar muito por baixo/muito em baixo.
  • Andar/estar muito saído.
  • Andar/estar na baila/balha.
  • Andar/estar na berra.
  • Andar/estar na bocas do mundo.
  • Andar/estar na casa dos trinta, quarenta, etc.
  • Andar/estar na crista da onda.
  • Andar/estar na espinha/estica.
  • Andar/estar na pindaíba gíria.
  • Andar/estar na sela.
  • Andar/estar nas bocas do mundo.
  • Andar/estar nas mãos das bruxas.
  • Andar/estar nas núvens.
  • Andar/estar no choco.
  • Andar/estar no galarim.
  • Andar/estar no sétimo céu.
  • Andar/estar numa boa.
  • Andar/estar pegado com alguém.
  • Andar/estar pelas ruas de amargura.
  • Andar/estar pelo cabelo/pelos cabelos.
  • Andar/estar pelos cabelos.
  • Andar/estar perdido de amores por alguém.
  • Andar/estar por arames.
  • Andar/estar por las nubes.
  • Andar/estar sem vintém.
  • Andar/estar sobre aviso/sobre el aviso.
  • Andar/estar sobre brasas.
  • Andar/estar sobre grelhas/brasas/espinhos.
  • Andar/estar sobre los estribos.
  • Andar/estar torcido con alguien.
  • Andar/estar/ficar à dependura.
  • Andar/estar/ficar à mama gíria.
  • Andar/estar/ficar a tinir.
  • Andar/estar/ficar à vara.
  • Andar/estar/ficar com a cabeça à roda.
  • Andar/estar/ficar com a lágrima no olho.
  • Andar/estar/ficar com a língua de fora.
  • Andar/estar/ficar com a pedra no sapato.
  • Andar/estar/ficar com a pulga atrás da orelha/na orelha.
  • Andar/estar/ficar com cara de pau.
  • Andar/estar/ficar com de nariz comprido/torcido/de palmo e meio.
  • Andar/estar/ficar com o bicho no ouvido.
  • Andar/estar/ficar com uma grande mona.
  • Andar/estar/ficar com uma grande pinha.
  • Andar/estar/ficar como uma bicha.
  • Andar/estar/ficar contente /feliz da vida.
  • Andar/estar/ficar danado/safado da vida.
  • Andar/estar/ficar de beiço caído por alguém.
  • Andar/estar/ficar de cara ao lado.
  • Andar/estar/ficar de orelha baixa/caída/murcha.
  • Andar/estar/ficar de pé atrás.
  • Andar/estar/ficar de sobreaviso.
  • Andar/estar/ficar de tacha arreganhada.
  • Andar/estar/ficar de trombas.
  • Andar/estar/ficar de venta inchada/de ventas.
  • Andar/estar/ficar de viseira caída/descida.
  • Andar/estar/ficar escamado.
  • Andar/estar/ficar esquinado gíria.
  • Andar/estar/ficar fora de si.
  • Andar/estar/ficar fulo.
  • Andar/estar/ficar na pendura.
  • Andar/estar/ficar pelo beiço/beicinho.
  • Andar/estar/ficar político com alguém.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone