DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Aprende a satisfazer-te com pouco.
  • Aprende a sofrer, se queres vencer.
  • Aprende a suportar com paciência a adversidade.
  • Aprende a temer o fim de tua beleza.
  • Aprende a viver contente com o que a vida te dá.
  • Aprende a viver contente com pouca coisa e exclama, solene e corajoso: Temos água, temos farinha.
  • Aprende a vivir y sabrás bien morir.
  • Aprende alta e baixa e, como te tangerem, assim dança.
  • Aprende as artes liberais, eu te aconselho, juventude romana.
  • Aprende bien a callar, para que sepas hablar bien.
  • Aprende chorando e rirás ganhando.
  • Aprende coisas boas com os bons.
    var] Aprende coisas boas com quem é bom.
  • Aprende com a desgraça alheia.
  • Aprende com o exemplo do vizinho.
  • Aprende como se fosses viver para sempre; vive como se fosses morrer amanhã.
  • Aprende cosas buenas con los buenos.
  • Aprende de las hormigas: no van a un noque vacío.
  • Aprende de los errores de los demas ya que tu no podras cometerlos todos.
  • Aprende de maestro y vendrás a ser diestro.
  • Aprende e saberás.
  • Aprende e serás mestre.
  • Aprende enquanto menino aquilo que te será útil quando fores homem.
  • Aprende ensinando.
  • Aprende lendo.
  • Aprende llorando, reirás ganando.
    Pleure s'il le faut pour apprendre, plus tard tu riras.
    var] Aprende llorando, reyras ganando.
  • Aprende na cabeça alheia, antes que os outros venham aprender na tua.
  • Aprende o que ensinares.
  • Aprende ou vai embora.
  • Aprende por alto e irás por diante.
    var] Aprende por arte e irás por diante.
  • Aprende que os deuses não se dobram aos desejos dos indolentes; pede a ajuda deles quando tu mesmo estiveres agindo.
  • Aprende todas las reglas y luego infringe alguna.
  • Aprende um ofício, pois, quando a sorte de repente vai embora, o ofício fica e nunca abandona a vida do homem.
  • Aprende, aunque sea a coces y bofetones.
  • Aprende, ensina, ama a Deus e a teu inimigo.
  • Aprende, ensina.
  • Aprende, mas com os doutos; pede conselho, mas aos experientes.
  • Aprende, mas com os que sabem; aos que não sabem, ensina-lhes tu mesmo.
  • Aprende, mas com quem sabe.
  • Aprende, pratica e serás mestre.
  • Aprende-se a falar falando.
  • Aprende-se até morrer.
  • Aprende-se com o passar do tempo.
  • Aprended a bien callar para que sepáis bien hablar.
  • Aprendei a curar-vos com quem aprendestes a amar.
  • Aprendei a fazer o bem; procurai o que é justo; socorrei o oprimido, fazei justiça ao órfão, defendei a viúva.
  • Aprendei a sentir já agora a velhice que virá.
  • Aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração.
  • Aprendei não para a escola, mas para a vida.
  • Aprendei, ó infelizes, e conhecei as causas das coisas.
  • Aprendem os jovens o que cantaram os velhos.
  • Aprendendo e ensinando.
  • Aprendendo sempre e nunca chegando ao conhecimento da verdade.
  • Aprender a arte do oleiro pelo barril.
  • Aprender à custa alheia.
  • Aprender a lição.
  • Aprender à própria custa.
  • Aprender a sobrellevar enseña.
  • Aprender à sua custa.
  • Aprender até morrer.
  • Aprender com o exemplo do vizinho.
  • Aprender com os males alheios.
  • Aprender de cabeça.
  • Aprender de cor.
  • Aprender de memória.
  • Aprender de outiva.
  • Aprender em cabeça alheia.
  • Aprender não é mau; mau é não saber.
  • Aprender não é senão lembrar-se.
  • Aprender o bê-á-bá.
  • Aprender sin reflexionar es malgastar la energia.
  • Aprendes a escrever escrevendo, a falar, falando.
  • Aprendi a contentar-me com o que tenho.
  • Aprendi a falar a verdade.
  • Aprendi à minha custa.
  • Aprendí que, 'saber ganar' la vida, no es lo mismo que 'saber vivir'.
  • Aprendí que, no importa el tipo de relación que tengas con tus padres, sentirás su falta cuando ellos no estén.
  • Aprendiz con pelo: ¡pa, jodelo!
  • Aprendiz de feiticeiro literário.
  • Aprendiz de muchas ciencias, maestro de mierda.
  • Aprendiz de mucho, maestro de nada.
    var] Aprendiz de mucho, oficial de nada.
  • Aprendiz de muchos oficios, maestro de maldita cosa.
  • Aprendiz de muitos ofícios não chega a mestre em nenhum deles.
  • Aprendiz de Portugal, no sabe coser/cozer y quiere cortar.
  • Aprendiz de todo y oficial de nada.
    var] Aprendiz de todo, maestro de nada.
    var] Aprendiz de todo, oficial de nada.
    var] Aprendiz de todo, que maestro de poco.
  • Aprendiz que aprende mal, nunca será buen oficial.
  • Aprendre à sage vient d'usage.
  • Aprenent de molt, mestre de res.
  • Après 3 jours on s'ennuie des femmes, des hôtes et de la pluie
  • Après avoir appris à voler il te faut encore apprendre à être pendu.
  • Après avoir fait l'amour, le premier qui parle dit une bêtise.
    Henry de Montherlant
  • Après avoir promis, faire le faut.
  • Après baptême, beaucoup de parrains.
  • Après besogne faite le repos est doux.
    pt] Quem trabalha o dia inteiro, acha mole o travesseiro.
  • Après besogner, convient reposer
  • Après besogner, le mercenaire attend son salaire.
  • Après besogner, repos et denier
  • Après blanc pain, le bis ou faim.
    var] Après blanc pain, pain bis ou faim
  • Après boire demander conseil.
  • Après bon temps on se repent.
  • Après bon vin, bon cheval, après faire barguigner
    var] Après bon vin, bon cheval.
    var] Après bon vin, bon coussin
  • Après cela il faut fermer le livre.
  • Après cendre, n'y a que prendre.
  • Après cette vie immonde, viendra l'heureuse et féconde.
  • Après compter boire fault
    var] Après compter, faut boire
    var] Après compter, là faut boire.
  • Après coup.
  • Après détriment et dommage, chacun est accort et plus sage
  • Après deuil, boit-on bien
  • Après Dieu et la terre.
    Devise Dominique
  • Après Dieu, c?est l?Etat.
  • Après dommage le fou est sage.
    var] Après dommage, chacun est sage.
    pt] A adversidade faz homens; a prosperidade, monstros.
  • Après dommage, le fou est sage.
  • Après être fatigué On va encore loin.
  • Après faire barguigner
  • Après fait ne vaut souhait.
  • Après grand banquet, petit pain.
    pt] Dia de muito, véspera de nada(/pouco).
  • Après grand fête, gratter sa teste
  • Après grand' fête grand' pleur et après grand' joie grand' douleur.
  • Après gros tonnerre, force eau sur la terre.
  • Après l'amour, 10% des hommes se tournent vers le côté droit, 10% vers le côté gauche et le reste retournent chez eux.
  • Après l'amour, la faim vient.
  • Après l'amour, le repentir.
  • Aprés l'effort, le réconfort, car le travail paie.
  • Aprés l'escler vient le tonnerre.
  • Après l'esprit de discernement, ce qu'il y a au monde de plus rare, ce sont les diamants et les perles.
    La Bruyère
  • Après l'obscur et nubileux, vient le serein et gracieux.
  • Après la barbe du menton, nul n'est d'amour bon champion.
  • Après la bataille, bien des braves.
  • Après la course, il faut tirer la barre.
  • Après la famine, la mortalité.
  • Après la fête et le jeu, les poys au feu.
  • Après la fête on gratte la tête.
  • Après la fête viennent les privations.
  • Après la fête, le fou reste.
  • Après la fête, on gratte la/sa teste.
  • Après la figue un verre d'eau, après le melon un verre de vin.
  • Après la litière, la bière.
  • Après la lune de miel, les semaines de fiel.
  • Après la mission, le diable fait moisson.
  • Après la mort de Bouddha, l'on montra encore pendant des siècles son ombre dans une caverne, une ombre énorme et épouvantable. Dieu est mort mais, à la façon dont sont faits les hommes, il y aura peut-être encore pendant des milliers d'années des cavernes où l'on montrera son ombre.
    Et nous - il nous faut encore vaincre son ombre !
    Nietzsche
  • Après la mort, le médecin.
    var] Après la mort, le mègue.
  • Après la mort, les médecins.
  • Après la mort, ne pas être oublié,
    C'est la longévité.
    Lao Tseu
  • Après la mort, ni vigne ni jardin.
  • Après la mort, qui ne sait vivre n'a point vécu.
  • Après la mort, rien ne dure.
  • Après la panse vient la danse.
    i] Après avoir bu et mangé on veut rire d'une autre manière.
  • Après la panse, (vient) la danse.
    pt] A alegria vem das tripas.
  • Après la pluie (vient) le beau temps.
    i] Ce proverbe indique bien la vicissitude des choses d'ici-bas.
    en] There are better days ahead.
  • Après la pluie le sol devient ferme.
  • Après la pluie sort l'escargot et le caquet après le vin.
  • Après la pluie vient le beau temps.
    de] Nach Regen kommt Sonnenschein.
    var] Après la pluie, le beau temps.
    it] Buon tempo e mal tempo non dura tutto il tempo.
    pt] Depois da tempestade, vem a bonança.
  • Après la pluie, le dèse.
  • Après la poire il faut boire, après la pomme garde ton vin bonhomme.
  • Après la poire, le vin ou le prêtre.
    var] Après la poire, prêtre ou boire.
  • Après la soupe un coup de vin, ça fait la nique au médecin.
  • Après la soupe, un coup de pur vin préserve d'un écu au médecin.
    var] Après la soupe, un verre de vin
    Ote une visite au médecin.
  • Après la ténèbrosité, retourne la sérénité.
  • Après la tension de ventre il faut jeûner.
  • Après le beau temps vient le laid
    Et après la guerre, la paix.
  • Après le beau, vient le mauvais.
  • Après le bon temps on se repent.
  • Après le calme, la tempête.
  • Aprés le calme, vient la tempête.
  • Après le carême, bois ton vin sans baptême.
  • Après le cerf la bière, après le sanglier le médecin.
  • Après le coup, sage breton.
  • Après le crud, le pur est creu, vel, le pur est bien venu.
  • Après le déshonneur, la pauvreté fuyr.
  • Après le dicton fait, perd-on pied le procès.
  • Après le dîner, la moutarde.
  • Après le fait ne vaut souhait.
    pt] O que não pode mais ser remediado, remediado já está.
  • Après le mauvais, viendra le beau.
  • Après le pain, l'éducation est le premier besoin d'un peuple.
    Danton
  • Après le past ou le repas, le dormir sain ne tiendra pas.
  • Après le poisson lait est poison.
  • Après le procès, l'une des parties est nue et l'autre est en chemise.
  • Après le raire, n'y a que tondre.
  • Après le repas, le feu, le lit ou le pas.
  • Après le repas, une bonne petite prise vaut une noce.
  • Après le rire les pleurs, après les jeux les douleurs.
  • Après le tonnerre, la grêle.
  • Après le verbe "aimer", "aider" est le plus beau verbe du monde. (Baronne Bertha von Suttner)
  • Après les avares, les mangeurs.
  • Après les excès, le régime.
  • Après les rires, les pleurs.
  • Après les ténèbres, il y a la lumière.
    Devise Genève (Suisse)
  • Après lui, il faut tirer l'échelle.
    i] Ces mots signifient que, si quelqu'un a très bien fait une chose, il ne faut pas chercher à l'égaler.
  • Après ma mort, garde les porcs.
  • Après ma mort, guille de porc, après la tienne, guille de chien.
  • Après manger, assez cuilliers.
    var] Après mangier assés cueulles nappe.
  • Après Matines doit-on chanter Te Deum.
  • Après moi le déluge.
    i] C'est le propos d'un prodigue ou d'un sans-souci qui ne tient à rien.
    it] Morto io morti tutti.
  • Après moi, le déluge.
  • Après morte paye, en vain on abbaye.
  • Après mûre réflexion.
  • Après Noël vient le Carême.
  • Après Noël,
    Brise nouvelle.
  • Après nous, le déluge.
  • Après Pasques et rogation, fy de prêtre et d'oignon.
  • Après perdre, on perd bien
    var] Après perdre, perd-on bien
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone