DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Avind døer ikke, men de avind-syge.
  • Avind er en øm byld om hiertet.
  • Avind kommer ikke i öde Huus.
  • Avind reys aarle.
  • Avind var aldrig god talsmand.
  • Avind-syge er sin egen bødel.
  • Avind-syge og ærgierige høre gierne tales ilde om andre.
  • Avind-syge æder sig selv som rust jernet.
  • Avindsfuld gnaver paa andre, men saarer sig selv.
  • Avindsfuld hader uder aarsag.
  • Avindsfuld meener at hans naboes skade er sit gavn.
  • Avindsyg er sin egen Böddel.
  • Aviniente y crudo que asi lo quiere el cornudo.
  • Avis a cantu dignoscitur.
    it] L'uccello si riconosce dal suo canto.
  • Avis au lecteur.
  • Avis donné n'est pas preuve de vérité.
  • Avis mala.
  • Avis Ostiensis.
    en] Bird of Ostia.
  • Avis rara.
  • Avis sinistra.
  • Avisa que els ramats s'ho mengen i ho trepitgen tot.
  • Avisa-o para tomar cuidado.
  • Avise la fin.
  • Avispas en septiembre, asustan al rebaño y al pastor.
  • Avita et aucta.
    de] Angestammt und vermehrt
  • Avita menejat mõrsjat ja asujat majja.
    de] Hilf der fortgehenden Braut und dem neugegründeten Hausstand.
  • Avito viret honore.
    de] Grünt in uralter Ehre (zehrt vom Ruhm der Ahnen)
  • Avl følger sild, vorder han ei spild.
  • Avô rico, pai remediado, filho pobre.
  • Avó torta.
  • Avô torto.
  • Avocat à toit et sans cause.
  • Avocat de Dieu et du monde.
  • Avocat de Pylate.
  • Avocat de Terence.
  • Avocat, passons au déluge.
    i] Cette locution proverbiale s'adresse à ceux qui se laissent aller à trop parler.
  • Avocats se querellent et vont boire ensemble.
  • Avoid a drunkard as well as a fool.
  • Avoid a friend who covers you with his wings and destroys you with his beak.
  • Avoid an angry man for a little, but an enemy for long.
  • Avoid like the plague.
  • Avoid someone or something like the plague.
  • Avoid the company of a liar. And if you can't avoid him, don't believe him.
  • Avoid the evil, and it will avoid thee.
  • Avoid what will require an apology.
  • Avoiding the rain, we meet the tempest.
  • Avoine du pays vaut mieux que blé importé.
  • Avoir à coeur de.
  • Avoir à l'oeil.
  • Avoir à la caille.
  • Avoir à son actif.
  • Avoir accès à.
  • Avoir affaire à forte partie.
  • Avoir affaire à la veuve et aux héritiers.
  • Avoir affaire à la veuve et aux orphelins vieux, soutenu.
  • Avoir affaire à quelqu'un.
  • Avoir affaire de quelque chose ou de quelqu'un.
  • Avoir au coeur joie et liesse surpasse avoir joie et richesse.
  • Avoir avalé des comprimés.
  • Avoir avalé le pépin.
  • Avoir avalé sa canne/son parapluie.
  • Avoir avalé un échalas.
  • Avoir barres sur quelqu'un.
  • Avoir beau dire et beau faire.
  • Avoir beau faire.
  • Avoir beau jeu de faire quelque chose.
  • Avoir beau jeu.
  • Avoir beaucoup d'amis, c'est n'avoir pas d'amis.
    Aristote.
  • Avoir beaucoup parcouru.
  • Avoir besoin d'une douche.
  • Avoir besoin de deux grains d'ellébore.
  • Avoir besoin.
  • Avoir bien en main.
  • Avoir bien entendu dire que.
  • Avoir bien l'impression que.
  • Avoir blanc fiel. La femme palle, doit avoir du cas pleine male.
  • Avoir bon bec.
  • Avoir bon coeur.
  • Avoir bon dos.
    de] Einen breiten Rücken haben
  • Avoir bon dos/le dos large.
  • Avoir bon marché de quelque chose.
  • Avoir bon nez.
  • Avoir bon pied bon oeil.
  • Avoir bon/mauvais air.
  • Avoir bon/mauvais esprit.
  • Avoir bon/mauvais genre.
  • Avoir bonne mine.
  • Avoir bonne opinion de soi.
  • Avoir bonne/mauvaise presse.
  • Avoir bouche à court.
  • Avoir bruit avec quelqu'un.
  • Avoir bruit de.
  • Avoir ça/quelque chose dans le ventre.
  • Avoir charge d'âme.
  • Avoir charge/être en charge d'âmes vieux, soutenu.
  • Avoir chat en poche.
  • Avoir chaud aux fesses.
  • Avoir commerce avec quelqu'un.
  • Avoir cours.
  • Avoir coutume de.
  • avoir d'autres chats à fouetter.
    de] Andere Sorgen haben
  • Avoir dans l'oreille.
  • Avoir de beaux restes.
  • Avoir de bonnes jambes.
  • Avoir de bons et de mauvais quarts d'heure.
  • Avoir de bons moments.
  • Avoir de bons yeux.
  • Avoir de l'à propos.
  • Avoir de l'abattage.
  • Avoir de l'acquis.
  • Avoir de l'air dans le/son morlingue/morniflard.
  • Avoir de l'âme.
  • Avoir de l'aplomb.
  • Avoir de l'ascendant sur quelqu'un.
  • Avoir de l'aspect.
  • Avoir de l'avance/du retard à l'allumage.
  • Avoir de l'empire sur soi-même.
  • Avoir de l'encre au cornet.
  • Avoir de l'entregent soutenu.
  • Avoir de l'esprit comme quatre.
  • Avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts.
  • Avoir de l'estomac.
  • Avoir de l'étoffe soutenu.
  • Avoir de l'humeur.
  • Avoir de l'idée.
  • Avoir de l'impact.
  • Avoir de l'oeil.
  • Avoir de l'os vieux,
  • Avoir de l'oseille.
  • Avoir de la barbe au menton.
  • Avoir de la blague.
  • Avoir de la bouillie dans la bouche.
  • Avoir de la bouteille.
  • Avoir de la braise.
  • Avoir de la branche.
  • Avoir de la brioche.
  • Avoir de la classe/être classieux.
  • Avoir de la constance.
  • Avoir de la conversation.
  • Avoir de la corde de pendu.
  • Avoir de la corde de pendu/de la corde de pendu dans sa poche.
  • Avoir de la curiosité pour apprendre et réussir
  • Avoir de la défense.
  • Avoir de la discipline.
  • Avoir de la facilité/des facilités.
  • Avoir de la gîte.
  • Avoir de la glu aux doigts.
  • Avoir de la graisse d'abattage.
  • Avoir de la gueule.
  • Avoir de la guigne.
  • Avoir de la jugeote.
  • Avoir de la marge.
  • Avoir de la merde dans les yeux.
  • Avoir de la misère à.
  • Avoir de la naissance.
  • Avoir de la pogne.
  • Avoir de la poix aux doigts.
  • Avoir de la présence.
  • Avoir de la race.
  • Avoir de la repartie/le sens de la repartie.
  • Avoir de la suite dans les idées.
  • Avoir de la surface.
  • Avoir de la veine.
  • Avoir de la vision pour prévoir
  • Avoir de mauvaises jambes.
  • Avoir de plus en plus de chance.
  • Avoir de quoi.
  • Avoir de/du jarnigoin.
  • Avoir déjà donné.
  • Avoir des absences.
  • Avoir des affinités électives.
  • Avoir des ailes aux talons.
  • Avoir des airs penchés.
  • Avoir des amis c'est être riche.
  • Avoir des amis en paradis et en enfer.
  • Avoir des amis, c'est être riche.
    pt] Quem encontra um amigo fiel, descobriu um tesouro.
    var] Ter bons amigos é ser rico.
  • Avoir des antennes.
  • Avoir des appuis.
  • Avoir des atomes crochus avec quelqu'un.
  • Avoir des atouts dans son jeu.
  • Avoir des cactus dans le morniflard.
  • Avoir des casserolles au cul.
  • Avoir des chambres à louer dans sa tête.
  • Avoir des comptes à régler avec quelqu'un.
  • Avoir des couilles au cul.
  • Avoir des couilles/des couilles au cul.
  • Avoir des délicatesses pour quelqu'un.
  • Avoir des dettes est le seul moyen de rester dans la mémoire des classes commerçantes.
    JEAN CARMET
  • Avoir des difficultés avec quelqu'un familier, ironique.
  • Avoir des doigts de fée.
  • Avoir des égards pour.
  • Avoir des ennuis avec quelqu'un.
  • Avoir des ennuis, des difficultés; essuyer des revers.
  • Avoir des entrailles.
  • Avoir des épaules à.
  • Avoir des espérances.
  • Avoir des états d'âme.
  • Avoir des faiblesses en quelque chose.
  • Avoir des faiblesses.
  • Avoir des fesses tristes.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone