DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A más edad, más conocemos del mundo la falsedad.
  • A más fadas, más bragas (o. brasas).
  • A más hijos, más litigios.
  • A más honor, más dolor.
  • A más moros, más ganancia.
  • A más no poder, acuéstome con mi mujer.
    var] A mas no poder, me acuesto con mi mujer.
  • A más oro, menos reposo.
  • Á más prisa más vagar.
  • A más servir, menos valer.
  • A más toro va el becerro.
  • A más vivir, más sufrir.
  • A Maschken (Pfand) soll män versetzn ön reich soll män sein.
    var] A Maschken (Pfand) soll män versetzn ön reich soll män sein.
    Jüdisch-deutsch
    i] Scherzhafte Hervorhebung des Reichtums.
  • A mask is an instrument of torture to a true man.
  • A massa sofredora.
  • A master can tell you what he expects of you. A teacher, though, awakens your own expectations.
    Patricia Neal
  • A master who fears his slaves is lower than a slave.
  • A mata-cavalos.
  • A matar el gusanillo.
  • A matar.
  • A match for someone.
  • A match made in heaven.
  • A matéria e a forma são reciprocamente a causa uma da outra.
  • A matéria é controvertida: cabe aos outros julgar.
  • A matéria em julgamento.
  • A matéria não se pode criar do nada.
  • A mathematician is a device for turning coffee into theorems.
    Paul Erdos (1913-1996)
  • A matinàta fà la jurnata.
  • A matinata hè u fiori di a ghjurnata.
  • A matroca.
  • A matter of conscience.
  • A matter of course.
  • A matter of fact.
  • A matter of life and death.
  • A matter of opinion.
  • A matter of time.
  • A matter-of-fact manner/way.
  • A mau amo hás de agradar, com medo de empiorar.
  • A mau amo, mau moço.
  • A mau bácoro, boa lande.
  • A mau capelão, mau sacristão.
  • A mau falador, discreto ouvidor.
  • A mau fodedor até o colhões atrapalham.
  • A mau fodedor até os pentelhos atrapalham.
  • A mau moço, mau amo.
  • A mau pagador, em farelos.
  • A Mäusedreck ist koin Kümmich, und a Kuhdreck ist koin Backschmalz.
    Bietigheim
  • A mauvais artisan, point de bons outils
  • A mauvais berger, loup engraissé.
  • A mauvais chat, mauvais rat.
  • A mauvais cheval les éperons, à mauvaise femme le bâton.
  • A mauvais chien (l')on ne peut montrer le loup.
  • A mauvais chien queue lui vient.
  • A mauvais chien, courte chaîne.
    it] A cattivo cane, corto legame.
  • A mauvais chien, la queue lui vient bien.
  • A mauvais chien, la queue lui vient.
  • A mauvais chien, on ne peut montrer le loup.
  • A mauvais coeur n'aide doctrine.
  • A mauvais jeu bonne mine.
  • A mauvais noeud, mauvais coignet.
  • A mauvais ouvrier mauvais outils.
  • A mauvais ouvrier, il n'y a pas de bons outils.
  • A mauvais sourd, bonne oreille.
  • A mauvaise cause, force paroles.
  • A mauvaises gens, mauvaises gens et demi.
  • A maximis ad minima.
    de] Vom Größten zum Kleinsten.
    en] From the largest to the smallest.
  • A May flood never did good.
  • A mayor arrebato, muchas manos en el plato.
  • A mazzè di ...
  • A me amandula fiurita.
  • A me culomba.
  • A me non appiccherai cotesta nespola.
  • A me non darai cotesta sazzacchera.
  • A me nullum tempus praetermittitur de tuis rebus et agendi et cogitandi.
  • A me pare una coglioneria, lasciar di se memoria a l'hosteria.
  • A me quidem familia mea incipit, tua autem in te desinit.
  • A me torta di grilli, eh?
  • A me un paese di sole,
    una casa leggera,
    un canto di fontana giù nel cortile.
    E un sedile di pietra.
    E schiamazzo di bimbi,
    un orticello e giorni senza nome
    è la certezza di vivere.
  • A me viletta.
  • A meager beginning can still result in something magnificent.
  • A meagre (or lean) compromise is better than a fat lawsuit.
  • A meagre compromise is better than a fat lawsuit.
  • A mean or despicable person.
  • A means to an end.
  • A measly hog infects the whole sty.
  • A Mecca for something.
  • A méchant cheval, bon dragon.
    var] A méchant cheval, bon éperon.
    var] A méchant cheval, mors d'acier.
    var] A méchant chien, court lien.
  • A méchant chien, court lien.
    pt] Cavalo fogoso, cabresto curto.
  • A méchant ouvrier, point de bon outil.
  • A méchant, méchant et demi.
  • A mechero que falla, carrillo al canto.
  • A media asta neutro.
  • A media palabra.
  • A mediados de septiembre, tú fuego enciende.
  • A medias neutro.
  • A medicina cura todas as doenças humanas; só o amor não quer médico para o seu mal.
  • A medicina dietética é mais útil que a farmacêutica e a cirúrgica.
  • A medicina é a arte do momento certo.
  • A medicina é irmã da filosofia.
  • A medicina é uma arte conjectural.
  • A medicina ensina a curar os doentes; a arte da guerra, a matar os sãos.
  • A médico, confesor y letrado, hablarle claro.
    var] A médico, confessor e letrado nunca enganes.
  • A médico, confessor e letrado nunca enganes.
  • A medida de se amar a Deus é amá-Lo sem medida.
  • A medida de.
  • A medida del santo son las cortinas.
  • A medida do direito é a utilidade.
  • A medida do ter nunca enche.
  • A medida dos desejos de alguém.
  • À medida em que ocorrem as coisas costumeiras, a familiaridade tira-lhes a grandeza.
  • A medida geral das ações humanas é o interesse.
  • A medida que a razão cresce, o instinto enfraquece.
  • A medida que avanza la discusion retrocede la verdad..
  • A medida que envejecemos, la belleza se hunde hacia dentro.
  • A medida que.
  • A medio camino.
  • A medio gas.
  • A medios chiles.
  • A medios pelos.
  • A meditação freqüente é a aflição da carne.
  • A medo.
  • A meeting of minds.
  • A meglia èa vita e Michelasse: magne, veve e staje aspasse.
  • A megliò pietanza di a tavula hè l'appitittu.
  • A meia adriça.
  • A meia haste.
  • A meia idade é a mais segura, pois não é atacada nem pelo calor da juventude nem pelo frio da velhice.
  • A meia tripa.
  • A meia voz.
  • À meia-noite.
  • A meias.
  • A meint, als wenn a 'gleise Gott' es ne besser verstanden hätte.
    Hirschberg
  • A meio.
  • A mejor cazador se le va la paloma.
  • A melancolia alumia e destrói.
  • A melhor causa manda ter esperança nos deuses favoráveis.
  • A melhor companhia acha-se numa escolhida livraria.
  • A melhor cozinheira é a azeiteira.
  • A melhor defesa é o ataque.
  • A melhor disputa é a que tem por objeto fazer o bem.
  • A melhor entidade da terra é uma boa mulher, e a pior peste, a que é má.
  • A melhor espiga é para o pior porco.
  • A melhor espiga é sempre para o pior porco.
  • A melhor esposa é aquela de quem ninguém diz nem mal nem bem.
  • A melhor interpretação se faz a partir dos antecedentes e dos conseqüentes.
  • A melhor lã, come-a a traça.
  • A melhor mostarda é a fome.
  • A melhor opção para todas as vezes que se sentar é um livro.
  • A melhor palavra é a que está por dizer.
  • A melhor resposta vem do homem que não esteja zangado.
  • A melhor vingança é o desprezo.
  • A mellor leña está onde non entra o carro.
  • A melon and a woman are hard to know (or choose).
  • A melón bueno y maduro, todos le huelen el culo.
  • A melón maduro, todos le catan el culo.
  • A même quelque chose.
  • A memória das injúrias dura mais que a dos benefícios.
  • A memória deve ser compensada pelos pés.
  • A memória diminui, se não a exercitas.
  • A memória do credor é melhor que a do devedor.
  • A memória do homem é frágil.
  • A memória do justo será acompanhada de louvores, e o nome dos ímpios apodrecerá.
  • A memória do prazer passado acrescenta a dor presente.
  • A memória dos homens é escorregadia.
  • A memória é o depósito de todos os fatos.
  • A memória é o depósito e o guardião de todas as coisas.
  • A memória é o estojo da ciência.
  • A memória é o tesouro de todas as coisas.
  • A memória se torna afiada pelo exercício.
  • A mengua de carne, buenos son pollos con tocino.
  • A mengua de pan, buenas son tortas.
  • A meninos e a santos do altar não prometas para faltar.
  • A menor dose.
  • A menor pena corporal é maior que qualquer pena pecuniária.
  • A menos bultos, más claridad.
  • A menos carga, vida más larga.
  • A menos letras, más talegas.
  • A menos que.
  • A menos/de menos.
  • A mensa et toro.
    de] Von Tisch und Bett (Polster).
    en] From table and bed (a legal separation).
  • A Mensch îss ju kê Hund.
  • A mente consciente do bem ri das mentiras da fama.
  • A mente consciente do erro alimenta sofrimento no peito.
  • A mente culpada.
  • A mente de alguém é esse alguém.
  • A mente de um só não seria capaz de coisa tão grande.
  • A mente deseri.
    it] Perdere la testa.
  • A mente desocupada, sem objetivo, não produz nada de bom.
  • A mente do homem alimenta-se aprendendo.
  • A mente e o corpo.
  • A mente humana, enquanto está acordada, espera no que deseja, e no sono o vê.
  • A mente ociosa é o jardim do diabo.
  • A mente permanece firme, as lágrimas correm inúteis.
  • A mente permanece inexpugnável.
  • A mente ponderada demora a encolerizar-se, mas o faz com energia.
  • A mente sã bate em vão às portas da poesia.
  • A mente se reanimará com a mudança, do mesmo modo que acontece com os alimentos, com cuja diversidade se refaz o estômago.
  • A mente sente que se move por sua força, não pela dos outros.
  • A menteur, menteur et demi.
  • A mentira corre, mas a verdade a apanha.
  • A mentira é o autor de toda a maldade.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone