DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A siht wie a obgestochener Bock aos.
  • A silent fool is counted wise.
  • A silent man's words are not brought into court.
  • A silent mouth is melodious.
  • A silentio.
    fr] Par le silence.
  • A silly billy.
  • A silly song may be sung in many ways.
  • A silva sempre pica.
  • A silver hammer breaks an iron door.
  • A silver key can open an iron lock.
  • A simpatia dá amigos, e o interesse, companheiros.
  • A simpatia faz nascer a amizade, a complacência sustenta-a, a familiaridade mata-a.
  • A simples vista.
  • A simulação da verdade.
  • A sin concealed is half forgiven.
  • A sin concealed is half pardoned.
  • A sin confessed is half forgiven.
  • A sinceridade costuma levar à ruína.
  • A sinceridade é muito rara no nosso tempo.
  • A sinceridade está mais perto dos que confessam contra si mesmos que dos que negam em favor de si mesmos.
  • A single arrow is easily broken, but not ten in a bundle.
  • A single bracelet does not jingle.
  • A single conversation with a wise man is better than ten years of study.
  • A single day grants what a whole year denies.
  • A single fact is worth a shipsload of argument.
  • A single finger cannot catch fleas.
  • A single man on God's side is already a majority.
  • A single observation that is inconsistent with some generalization points to the falsehood of the generalization, and therebypoints to itself'.
    Ian Hacking
  • A single penny fairly got is worth a thousand that are not.
  • A single Russian hair outweighs half a Pole.
  • A single stick may smoke, but it will not burn.
  • A single stroke don't fell the oak.
    var] A single stroke won't fell an oak.
  • A sinistris.
  • A sirga.
  • A sît an wêsse Hund vor an Bôk an.
  • A sît's an wî dî Kû a noi Tôr.
    i] Er sieht's an wie die Kuh ein neues Tor.
  • A sit-in.
  • A sitt aus wie a junger Ilfbîmer.
    Schlesien
  • A sitt aus wie ein Hîmn (Heimchen).
    Schlesien
  • A sitt aus wie ein Schabehesse.
    Breslau
    i] Abgeschabt, schäbig.
  • A sitt aus, as wenna em Woalpert-Obende meda Hexa uffn Galgaberge getanzt hätte.
    Hirschberg
  • A sitt gerade aus wie a fatiger Sâk.
    i] Wie Säcke, die ein Jahr gebraucht worden sind.
  • A sitt immer anne Kuh für a noi Scheun-Tor an.
  • A sitt mit em Auge uff de Brûthänge, an mit 'm andern uff de Kasehorte.
    Kreis Hirschberg
    i] Von einem stark Schielenden.
  • A sitt oas wie a motter Läinwaber.
    Schlesien
    i] Diese Redensart wird in der Gegend von Militsch und Trachenberg von Personen gebraucht, die sehr bleich und elend aussehen. Die Landwehrmänner wollen sie häufig von den Unteroffizieren gehört, haben, welche allerdings sehr gut wissen können, was für ein Aussehen Rekruten aus den Leinweberstuben haben.
  • A sitt zum Gôtdrborma aus.
  • A sitten su ahnlich, ass wannen auss a Ogen geschnitten wär.
  • A sitting duck.
  • A sitting hen gets no barley.
  • A sitting target.
  • A situação é deplorável quando a lei é imprecisa e incerta.
  • A situação já está garantida.
  • A situação média é sempre segura.
  • A sitzt dau (er sitzt da) wie a Hoifel Unglicke.
    Sprottau
  • A sitzt dô wî a Kerm'sgåst, ån tutt nischt.
  • A sitzunde Saager isch glich vil wärt wie en liggunde Schiisser.
  • A six mois l'enfant doit se tenir assis sur sa nourrice.
  • A skeleton in the closet.
    Phrase
  • A skinny ox is safe from the butcher.
  • A slacker.
  • A slanderer that is raised is evil to fell.
  • A slap in the face.
  • A slap in the kisser/face/teeth.
  • A slap in the teeth/face/kisser.
  • A Slap on the Wrist.
  • A slap-up dinner.
  • A slap-up lunch.
  • A slave to someone or something.
  • A sledgehammer to crack a nut.
    Phrase
  • A sleeping lobster is carried away by the current.
  • A Slice of Pie.
  • A slice off a cut loaf is never missed.
  • A slight suspicion may destroy a good repute.
  • A slip of a (boy/girl, etc.).
  • A slip of the tongue.
  • A slippe fanden, og tage ved hans olde-moêr; falde af asken i ilden, af skiers-ild i helvede flye for regnen og falde i bekken, for røgen og komme i ilden.
  • A slothful hand makes a slender estate.
  • A slothful man never has time.
  • A slow-down.
  • A smack in the eye.
  • A small benefit obtained is better than a great one in expectation.
  • A small body may harbor a great soul.
  • A small bolt to the house is better than none at all.
  • A small circle of friends.
  • A small cloud may hide both sun and moon.
  • A small cloud may hide the sun.
  • A small family is soon provided for.
  • A small fire that warms you, is better than a large one that burns you.
  • A small hatchet fells a great oak.
  • A small house will hold a hundred friends.
  • A small hurt in the eye is a great one.
  • A small leak will sink a great ship.
  • A small pack becomes a small pedlar.
  • A small place shows a man lowly.
  • A small sore wants not a great plaster.
  • A small spark makes a great fire.
  • A small tumbledown house is better than a communal palace.
  • A smart coat is a good letter of introduction.
  • A smart person will not climb a mountain; A smart person will go around it.
  • A smart reproof is better than mouth deceit.
  • A smile is the light in your window that tells others that there is a caring, sharing person inside.
    Denis Waitley
  • A smile is worth a thousand words.
  • A smiling face and pleasant words will lure a snake from his hole.
  • A smooth operator.
  • A smooth tongue is better than smooth locks.
  • A snail's gallop.
  • A snake deserves no pity.
  • A snake in the grass.
  • A snake may come out of an unexpected place.
  • A snake's enemy is his young.
  • A snake's head must be crushed when young.
  • A snap of sight may describe much more than a thousand words.
  • A snap.
  • A snare and a delusion.
  • A snow job.
  • A snow year, a rich year.
  • A snowball effect.
    de] Schneeballeffekt.
  • A snowball's chance in hell.
    de] Überhaupt keine Chance (haben).
  • A so a doagada Loamsiada!
  • A so a gscheade Ruam!
  • A so a Koutdouscha ungeschickter Mensch bzw. Niederbayer, da hier die Humusschicht viel dicker als Im Oberland ist.
  • A so a Loamsiada!
  • A so a Platschare.
  • A so a Remzuzler/Brezler.
  • A so a Saustoi, ois wia wann de Vandalen do ghaust hädn.
  • A so a schiache, blaade Blunzn!
  • A so a stiagnackada Ruamstessl!
  • A so a Zinnober.
  • A so casa ùn si trova in locu.
  • A so cuscenza hè à suffiettu.
  • A so faccia hè fatta à lama di cultellu.
  • A so groß Stück Gold soll ich häben.
    Jüdisch-deutsch
    i] Als Wunsch, indem man sich auf die ansehnliche Größe eines Gegenstandes bezieht.
  • A so lang dus Rädel dreht sich, dreht es sich.
    Jüdisch-deutsch
    i] Von unsoliden Geschäften. So lange das Räderwerk im Gange ist, merkt man den Schwindel nicht. Im Talmud wird das Glück mit einem kreisenden Rade verglichen.
  • A so parolla dura quant'è un sputu in terra.
    var] A so prumessa dura quant'è u stupu in tarra.
  • A so wie er hört nit, a so soll es ihm nit schaden.
    Jüdisch-deutsch
    i] Wenn man die Gesundheit u.s.w. eines Dritten rühmt, wird der Wunsch hinzugefügt, dass die Abwesenheit ihn vor dem 'Berufen' schützen möge.
  • A so-and-so.
  • A soalheira de.
  • A sobeja confiança faz desfalecer nas obras.
  • A sober man, a soft answer.
  • A soberba é aborrecida por Deus e pelos homens.
  • A soberba é aborrecida.
  • A soberba não é uma grandeza, mas um inchaço; e o que está inchado se mostra grande, mas não é são.
  • A soberba não quer dever, e o amor próprio não quer pagar.
  • A soberba precede o arrependimento.
  • A soberba, quanto mais sobe, tanto maior queda dá.
  • A sobreposse.
  • A socarrina huele, el que se queme, que se amuele.
  • A social butterfly
  • A social climber.
  • A sociedade civil.
  • A sociedade costuma excitar discórdias entre parentes.
  • A sociedade costuma provocar discórdias, e, portanto, ninguém é obrigado a permanecer nela.
  • A sociedade dura enquanto se conservar perfeito o acordo das partes.
  • A sociedade é a mãe das disputas.
  • A sociedade é bem governada, quando os magistrados obedecem às leis, e os cidadãos aos magistrados.
  • A society grows great when old men plant trees whose shade they know they shall never sit in.
  • A socranca.
  • A soft answer turneth away wrath.
    Old Testament, Proverbs 15:1
  • A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
  • A Sögg lep wegh mä tha Tâp.
    Amrum
    de] Die Sau lief weg mit dem Zapfen.
    i] Will sagen: dem Wirt, der selbst mitsäuft, hilft seine Wirtschaft nicht. Ohne Zapfen, leert sich das Fass, und er bemerkt es nicht.
    ho] De zeug is met den tap gaan loopen.
  • A sogra e o furão só dão lucro debaixo do chão.
  • A soi et l'oeil ne doit on toucher.
  • A soixante dix ans, ni eau ni bain.
  • À soixante ou soixante-dix ans, non seulement richesse et honneurs paraissent comme nuages flottants, mais naissance et mort semblent se suivre comme matin et soir.
    Tang Zhen
  • A sol madrugador y cura callejero, ni el sol calentara ni el cura sera bueno.
  • A solapa.
  • A soldado novo, cavalo velho.
  • A soldier who doesn't want to become a general is a bad one.
  • A soldin a soldin, se fa il fiorin.
  • A soldo de alguém.
  • A sole ortu usque diei ultimum.
  • A solid head on his/her shoulders.
  • A solidão é a mãe da inquietação.
  • A solidão é para o espírito o que a dieta é para o corpo.
  • A solidão nos convida a todos os males.
  • A solis occasu, non ab ortu, describe diem.
    de] Vom Untergang der Sonne her, nicht vom Aufgang beschreibe den Tag.
  • A solis occasu, non ortu, describe diem.
  • A solis ortu usque ad occasum benedictum sit nomen Domine.
  • A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.
  • A solis ortu usque ad occasum.
    it] Dalla mattina alla sera ( da levante a ponente).
  • A solis ortu vitam hominis umbra notat.
  • A solitary man is either a brute or an angel.
  • A solitudine hè a nemica di i cristiani.
  • A sölle Stadtl wie Meran gibt's in der ganzen Welt nit.
    i] Behaupten die Bewohner des Burggrafenamts, für welche Meran noch jetzt die 'Stadt' überhaupt ist, wie sie dieselbe früher für den Mittelpunkt alles Glanzes und aller Vergnügungen hielten.
  • A solta.
  • A solução jurídica.
  • A sombra acalma o verão.
  • A sombra da morte.
  • A sombra da nogueira não te deites a dormir.
  • A sombra de um grande nome.
  • A sombra de um homem vale mais que cem mulheres.
  • A sombra de.
  • A sombra do burro entra o cão no moinho.
  • A sombra do milheiro come o pardal.
  • A sombra mostra a luz.
  • A sombra passa, e a luz fica.
    var] A sombra passa; a luz fica.
  • A sombra passa, mas a luz é duradoura.
  • A sombra registra a vida do homem desde o nascer do sol.
  • A sombra.
  • A somma s'acconcia pà viaghju.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone