DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Ad hoc me natura grave corporis mei pondus adstrinxit.
    de] Die Natur hat mich an dieses schwere Gewicht meines Körpers gefesselt.
  • Ad hoc tempus.
  • Ad hoc.
    de] Für das Vorliegende/für dieses/(eigens) dazu/zu dem Zweck.
    en] Exactly for that. Not prearranged, informal.
    fr] A cet effet; qui convient.
    it] A ciò, predisposto per uno scopo, per questo.
    nl] Ten behoeve van dit, hiervoor, voor eenmalige maatregelen.
  • Ad hominem.
    de] Auf den Menschen gerichtet
    fr] Contre la personne.
  • Ad honesta vadenti contemnendus est ipse contemptus.
    de] Wer zur Sittlichkeit unterwegs ist, muss gerade die Verachtung verachten.
  • Ad honorem.
    de] Ehrenhalber.
    fr] Pour l'honneur.
    it] A titolo di onore.
    en] In honour.
  • Ad honores.
  • Ad horam compositam.
  • Ad horas.
  • Ad hunc diem.
  • Ad hunc locum (a.h.l.).
    nl] Te dezer plaatse.
  • Ad hunc modum.
  • Ad id, quod, ne timeatur, fortuna facit, minime tuti sunt homines.
  • Ad id.
  • Ad idem.
  • Ad illustrandum.
  • Ad ima.
  • Ad imbecillos debilis me contuli.
  • Ad imbecillos imbecillus advenis.
  • Ad immortalitatem.
  • Ad impossibile nemo obligatur.
  • Ad impossibile nemo tenetur.
    de] An Unmögliches ist niemand gebunden.
    fr] A l'impossible nul n'est tenu.
    it] Nessuno può essere obbligato a cose impossibili.
    nl] Niemand wordt geacht het onmogelijke te doen.
    nl] Tot het onmogelijke is niemand verplicht.
    nl] Van niemand kan worden verlangd het onmogelijke te doen.
  • Ad impossibilia nemo tenetur.
  • Ad imum.
  • Ad inceptum redeo.
    de] Ich komme auf mein Vorhaben zurück.
  • Ad incita(s calces) redigere.
    de] Mattsetzen, in höchste Bedrängnis bringen.
  • Ad incitas redactus est.
    de] Er ist an den Bettelstab gekommen.
  • Ad indefinitum.
    de] Ins Unbestimmte
  • Ad inferos descensus.
    de] Der Abstieg zur Unterwelt
  • Ad inferos.
  • Ad infinitum.
    de] (bis) ins Unendliche.
    en] To infinity. Endlessly.
    fr] A l'infini; indéfiniment.
    nl] Tot in het oneindige.
  • Ad informandum.
  • Ad informationem medici.
  • Ad initium.
  • Ad inopiam redactum esse.
  • Ad inquirendum.
  • Ad instantiam partis.
  • Ad instantiam promotoris iustitiae.
  • Ad instar gruis.
    de] Dem Kranich gleich
  • Ad instar omnium.
  • Ad instar.
    it] A guisa, a somiglianza, a misura.
  • Ad integrum.
  • Ad interim.
    de] Vorübergehend, in der Zwischenzeit
    fr] Pour l'instant.
    it] Nel frattempo, provvisorio.
    nl] Voor de tussentijd, waarnemend.
  • Ad internecionem.
  • Ad intra.
  • Ad introitum.
  • Ad invitas.
  • Ad iudicem dicere.
  • Ad iudicem.
  • Ad iudicia et extra.
  • Ad iudicia.
  • Ad iudicium provocare.
  • Ad iudicium.
  • Ad iura renuntiata non datur regressus.
  • Ad iuvandam memoriam.
  • Ad iuvenilem libidinem copia voluptatum gliscit illa, ut ignis oleo.
    it] L'abbondanza dei piaceri aumenta la dissolutezza giovanile, come il fuoco con l'olio.
  • Ad Jemos ha-Meschüjech.
    Jüdisch-deutsch, Warschau
    i] Bis zu den Tagen des Messias.
    Bis zum jüngsten Gericht.
  • Ad Jesum per Mariam.
    nl] Tot Jezus door Maria, ook: Per Mariam ad Jesum). Belangrijk principe in het werk van de Heilige Louis de Montfort.[1] Tevens motto van heiligdom Heiloo (Runxputte).
  • Ad Kalendas Graecas.
    de] Bis zu den griechischen Kalenden
    fr] Aux calendes grecques.
    it] Alle calende greche.
    nl] Op de Griekse Kalendae.
  • Ad laevam.
  • Ad latus.
    de] Zur Seite (gestellt), zum Beistand
  • Ad laudes et per horas.
  • Ad leones.
  • Ad libita.
  • Ad libitum (ad lib).
    de] Nach Belieben/Lust und Laune.
    en] Freely.
    fr] Au choix; à volonté.
    it] A piacere, a capriccio.
    nl] Naar believen.
  • Ad libitum mugit canis et mulier lacrimatur.
  • Ad Limina (Apostolorum).
    nl] Naar de drempels (van de apostelen), pauselijke wet uit 1587 die diocesane bisschoppen verplicht om op gezette tijden Rome te bezoeken, waar de graven van de apostelen Petrus en Paulus liggen.
  • Ad limina.
    it] Sulla soglia.
  • Ad lineam.
    de] In gerader Linie.
  • Ad litem.
    de] Zum Prozess.
    fr] En vue du procès.
    it] Per il processo in corso.
    nl] Met het oog op een proces.
  • Ad litteram et verbum.
  • Ad litteram.
    de] Auf den Buchstaben genau.
    fr] A la lettre.
    it] Alla lettera, testualmente.
  • Ad litteras et verba.
  • Ad loca
    de] Auf die Plätze
  • Ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant.
  • Ad locum.
    de] Zur Stelle
  • Ad lucem.
    de] Zum Licht.
    fr] Pour la lumière.
    it] Al mattino.
  • Ad lucernae lumen ne te speculo contempleris.
  • Ad lucrandum vel perdendum.
  • Ad lucrum plures multo sunt quam ad honores.
  • Ad ludendum.
    de] Zum Spaß
  • Ad magistri vocem quisque sui venit citatus.
  • Ad magna gaudia perveniri non potest nisi per magnos labores.
  • Ad magna gaudia perveniri non potest, nisi per magnos labores.
  • Ad magna praemia magno labore venitur.
  • Ad maiora nati sumus.
  • Ad maiora nati.
  • Ad maiora natus.
  • Ad maiora quaedam non natura genuit et conformavit.
    it] La natura ci ha creato e formato per cose ben superiori.
  • Ad maiora tulit te virtus.
  • Ad maiora veniamus.
  • Ad maiora! Ao sucesso!
  • Ad maiora.
    it] A successi più grandi (si tratta di un augurio).
  • Ad maiorem cautelam.
  • Ad maiorem Dei gloriam (A.M.D.G.)
    de] Zur höheren Ehre Gottes./Zum größeren Ruhme Gottes!
    fr] Pour la plus grande gloire de Dieu.
    it] A maggior gloria di Dio.
    nl] Tot meerdere glorie van God, devies van de jezuïetenorde.
  • Ad maiorem regis gloriam.
  • Ad maiorem rei litterarum gloriam.
  • Ad maiorem rei memoriam.
    de] Zur besseren Erinnerung daran.
  • Ad mala facta malus socius socium trahit.
    it] Il cattivo compagno porta a compiere cattive azioni..
  • Ad mala patrata sunt atra theatra parata.
  • Ad mala quisque animum referat sua.
  • Ad male sanos hic meus sermo pertinet, non ad sapientem.
  • Ad malum malae res plurimae se agglutinant.
  • Ad manes abiit.
  • Ad manticam res rediit.
    de] Der Bettelmann ist fertig.
  • Ad manum est, quod sat est.
    de] Zur Hand ist, was genug ist.
  • Ad manum.
    it] Alla mano, a disposizione.
  • Ad manus medici.
    de] Zu Händen des Arztes
  • Ad manus proprias.
    de] Zu eigenen Händen
  • Ad mare declivus omnis currit cito rivus.
    it] Ogni rio corre velocemente verso il mare
  • Ad marginem.
  • Ad marginem.
    de] An den Rand.
  • Ad me nihil communia.
  • Ad me redeo.
  • Ad mediam noctem.
  • Ad medicam dubius confugit aeger opem.
  • Ad meliora tempora.
  • Ad meliora vertamur.
    de] Wir wollen uns Besserem zuwenden
  • Ad meliora.
  • Ad meliorem (fortunam).
    de] Auf ein besseres Geschick
  • Ad meliorem.
    de] Auf bessere Zeiten
  • Ad memorandum.
  • Ad mensam sicut ad crucem, ad crucem sicut ad mensam.
  • Ad mensuram aquam bibit, citra mensuram panem comedit.
  • Ad mensuram aquam bibunt, citra mensuram offam comedentes.
  • Ad mensuram.
  • Ad meridiem.
  • Ad metalla.
  • Ad minus sustine patienter, si non potes gaudenter.
  • Ad misericordiam.
  • Ad modum Minelli.
    de] Art des Minellius (eines niederländischen Rektors aus dem 17. Jh. dessen Klassikerübersetzungen häufig als Eselsbrücken gebraucht wurden)
  • Ad modum redituum vive.
  • Ad modum tenui filo suspensum esse.
    de] An einem ziemlich dünnen Faden hängen.
  • Ad modum.
  • Ad modum.
    de] Nach Art und Weise.
    it] Alla maniera di.
  • Ad molam primo qui venit, non molet imo.
  • Ad montes oculos levavi.
  • Ad mores et opiniones audientium prudens vocem formabit.
  • Ad mores natura recurrit.
  • Ad mortem sic vita fluit velut ad mare flumen.
  • Ad mortem.
  • Ad multos annos.
    de] Auf viele Jahre.
    fr] Pour de nombreuses années!
    it] Per molti anni.
    nl] Nog vele jaren.
  • Ad multum diem (sive: diei).
    de] Bis spät am Tage
  • Ad mundum meliorem.
  • Ad nauseam (usque).
    de] Bis zur Seekrankheit, bis zum Erbrechen.
    en] To the point of being disgusted.
    fr] Jusqu'à la nausée.
    nl] Tot walgens toe.
  • Ad nauseam.
  • Ad necessitatem.
  • Ad negotia.
  • Ad neminem ante bona mens venit quam mala.
    de] Zu keinem kommt die gute Gesinnung früher als die schlechte.
  • Ad nihilum recidunt omnia.
  • Ad nihilum venire.
  • Ad nocendum potentes sumus.
  • Ad nomine.
    it] Predisposto per una persona.
  • Ad normam.
  • Ad nostram consuetudinem.
  • Ad notam nebo ad notitiam.
  • Ad notam.
    de] Zur Kenntnis
  • Ad nova homines concurrunt, ad nota non veniunt.
    de] Zum Neuen strömen die Menschen zusammen, zum Bekannten kommen sie nicht.
  • Ad nova omnes concurrunt.
  • Ad novercae ploras tumulum.
  • Ad novercae sepulcrum flere.
  • Ad novercae tumulum fles.
  • Ad novercae tumulum fletus.
  • Ad novercae tumulum lacrimari.
  • Ad nullam rem utilis.
  • Ad nummum convenit.
    de] (Die Rechnung) stimmt auf den Pfennig (Marcus Tullius Cicero, Ad Atticum).
  • Ad nummum.
  • Ad nutum legislatoris.
  • Ad nutum.
    fr] Sur un signe de tête.
  • Ad occasum tendimus omnes.
  • Ad occhio infermo nuoce la luce.
  • Ad oculos (demonstrare).
    de] Vor Augen (führen).
    fr] Selon les yeux.
  • Ad officium medici pertinet, ut tuto, ut celeriter, ut iucunde caret.
  • Ad ogne mmale nc'è remedio, sul'a morte no.
  • Ad ogni civetta piace il suo civettino.
  • Ad ogni civetta piace il suo figlio.
    var] A ogni cioetta je piace lo figlio suo.
  • Ad ogni cosa fuor ch'a la morte, truoua rimedio l'huomo forte.
  • Ad ogni gran stato un nemico è tropo, e cento amici sono pochi.
  • Ad ogni modo, noi siamo per far duo fuochi.
  • Ad ogni ora u so penseru.
  • Ad ogni pazzo piace il suon del suo sonaglio.
  • Ad ogni peccatu, misericordia.
  • Ad ogni pentola il suo coperchio.
  • Ad ogni porcello, il suo San Martino.
  • Ad ogni primavera segue un autunno.
  • Ad ogni santo la sua candela.
    var] Ad ogni santo la sua torcia.
    var] Ad ogni santo vien la sua festa.
  • Ad ogni suono, non s'entra in ballo.
  • Ad ogni tristo cane, piace la carne.
  • Ad ogni tristo il dì suo tristo.
  • Ad ogni uccello suo nido par bello.
    var] Ad ogni ucello, suo nido è bello.
  • Ad ogni uno piace la chiacchera.
  • Ad ogni uscio il suo batacchio.
  • Ad ogni volpe piace il pollaio.
  • Ad ogniuno come piace, diceua colui che basciaua la vacca.
  • Ad ogniuno piace la robba del compagno.
  • Ad ognuno il suo mestiere e il lupo alle pecore.
  • Ad ognuno la sua croce.
  • Ad ognuno par più grave la croce sua.
  • Ad ognuno pare bello il suo.
  • Ad omne opus bonum inchoandum et perficiendum.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone