Weisheiten 43

Alles was ist, ist vernünftig.
z] Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig.
Hegel, Grundlinien der Philosophie des Rechtes

Alles was lebt, findet Nahrung und Beihülfe, und wenn der Sohn, nach dem frühen Tode des Vaters, keine so bequeme, so begünstigte Jugend hat, so gewinnt er vielleicht eben deswegen an schnellerer Bildung für die Welt, durch zeitiges Anerkennen, dass er sich in andere schicken muss, was wir denn doch früher oder später alle lernen müssen.
Goethe, Wahlverwandtschaften II,12

Alles was lebt, muss einmal sterben.
en] All that lives must die.

Alles was man denkt ist entweder Zuneigung oder Abneigung.
Musil

Alles was man in dieser Zelt für seinen Charakter tun kann, ist, zu dokumentieren, dass man nicht zur Zeit gehört.
J. G. Seume, Apokryphen

Alles was uns begrenzt, schien für dasselbe [Wesen] durchdringbar, es schien mit den notwendigen Elementen unsres Daseins willkürlich zu schalten, es zog die Zeit zusammen und dehnte den Raum aus. Nur im Unmöglichen schien es sich zu gefallen und das Mögliche mit Verachtung von sich zu stoßen. Dieses Wesen, das zwischen alle übrigen hineinzutreten, sie zu sondern, sie zu verbinden schien, nannte ich dämonisch ...
Goethe, Dichtung und Wahrheit IV,20

Alles was wir treiben und tun, ist ein Abmüden; wohl dem, der nicht müde wird.
Goethe, Maximen und Reflexionen 3

Alles Wasser fließt ins Meer und kommt daraus auch wieder her.
Pred. Sal. 1, 7
dk] Alt vand vil flyder til strand, og pengene til den riige mands haand.
fr] L'eau court tousjours en la mer.
ho] Het water loopt altijd naar de zee.
it] Come ogni acqua vien dal mare, cosi ritorna al mare.
la] Certant intrare cuncta fluentia mare.
sd] Allt watten will i hafwet.
sd] Alth watneth vil till haff (strande) flyta.
un] Minden folyók végre a' tengerbe omlanak.

Alles Wasser fließt ins Meer.

Alles Wasser macht nass (löscht das Feuer aus).
i] Im Notfall ist alles zu gebrauchen.
it] Ogni acqua immolla (spegne il fuoco).

Alles Wasser soll auf seine Mühle laufen.
Prag
i] Vom Egoisten.

Alles wechselt, doch nichts vergeht (o. geht unter)!
la] Omnia mutantur, nihil interit.
Ovid, Metamorphosen

Alles weicht Jupiters Macht.
la] Cedunt Iovis omnia regno.

Alles Weiße ist gut, mit Ausnahme des Guinea-Wurms.
Haussa, Afrika

Alles weltliche Gericht muss man vom Könige empfangen.
[RSpW]
i] Alle Rechtspflege kann nur im Namen des Staatsoberhauptes, das die Gesellschaft vertritt, geübt werden.
mhd] Alle weltliche gericht mues man von dem kaiser emphahenn.

Alles werde langsam begangen, ausgenommen das Flöhefangen.
en] Nothing must be done hastily, but killing of fleas.
it] Niuna cosa in fretta se non pigliar pulici.

Alles wie es fällt, sagte der Junge, als die Frau mit dem Nasentropfen ihn fragte, ob er einen Pfannkuchen haben will.
ndt] All as't fallt, sä de Jung, as de ol Frau mit'n Nasdrüppel em frög, ob he'n Pankoken hebben wull.

Alles wie sich's gehört, sagte die Frau und sie kämmte ihrem Manne die Haare mit den Fingernägeln.
ho] Alle ding zoo 't behoort, zei de vrouw, en zij sloeg haar' man met te tong.

Alles wiederholt sich nur im Leben.
Ewig jung ist nur die Phantasie.
Was sich nie und nirgends hat begeben,
Das allein veraltet nie.
Schiller, An die Freunde

Alles wiederholt sich.
Estland

Alles will einen Willen haben.

Alles will gelernt sein.
en] Every trade has to be learnt.

Alles will reden, jeder will wandeln,
Ich allein soll nicht sprechen
Noch handeln.
Goethe, Zahme Xenien V

Alles wimmelt von Kommentaren; an Autoren aber ist großer Mangel.
Montaigne, Essais

Alles wird alt wie ein Rock.
Estland

Alles wird darauf ankommen, dass der Pädagoge unserer Zeit das große Weltgericht, das über alle unsere Scheinkultur hereinbricht, als solches zu erfassen und zu deuten weiß und dass er versteht, dass und warum jede Pflege des Wissens und Könnens, die nicht einem höheren Ziele unterworfen wird, ins Verderben führt.
Fr. W. Foerster, Schule und Charakter, II: Schule und Lebensideal

Alles wird darum geboren,
dass es wieder sei verloren.
Nichts bleibt allzeit, was so ist.
Fleming, Auf Herren Timothei Poli neugebornen Töchterleins... Absterben

Alles wird dich zufriedenstellen außer Geld, je mehr du hast, desto mehr willst du.
Maurisch

Alles wird geleugnet werden. Alles wird Glaubensartikel werden.
Gilbert Keith Chesterton, Heretiker

Alles wird gut - will nur besagen, dass alles von unveränderlichen Gesetzen regiert wird.
Voltaire

Alles wird gut gehen, außer wenn eine alte Frau heiratet.
Altfranzösisch

Alles wird klein, wenn der Verstand darauf losgeht.
Oswald Spengler

Alles wird man dir verzeihen, aber man ist unerbittlich gegen das Genie.
Heine, Von Luther bis Kant

Alles wird man ja satt, des Schlafes sogar und der Liebe,
Auch des süßen Gesangs und bewunderten Reigentanzes.
Homer, Ilias, XIII, 636/37

Alles wird matt, zerbricht, vergeht.
Frankreich
fr] Tout lasse, toute casse, tout passe.

Alles wird schlechter, nur eines wird besser, die Moral wird schlechter.
Anonym

Alles wird teurer, nur die Ausreden werden immer billiger.
John R. Hicks

Alles wird uns Genuss, so schön ist das Leben gerundet,
Selbst der Tod, denn der Schlaf ist der genossene Tod.
Hebbel, Epigramme

Alles wird uns heimgezahlt, wenn auch nicht von denen, welchen wir geborgt haben.
Marie von Ebner-Eschenbach, Aphorismen

Alles wird uns schön, was einige Relation auf sinnliche Liebe hat...
Lichtenberg, Aphorismen

Alles wird untergehen außer Liebe und Musik.
Gälisch

Alles wird vergehen außer dem Guten, das du getan hast.
fr] Tout passera, sauf le bien que tu as fait.

Alles wird zugrunde gehen außer der Liebe und der Musik.
Schottland

Alles Wirken auf andere geht von dem Wirken auf sich aus, und auf sich wirkt man still und schweigend und anspruchslos?
W. v. Humboldt, An Karoline, 6.11.1790

Alles wirkliche Dichten und Denken nämlich ist gewissermaßen ein Versuch, den kleinen Leuten einen großen Kopf aufzusetzen: kein Wunder, dass er nicht gleich gelingt.
Arthur Schopenhauer, Den Intellekt überhaupt und in jeder Beziehung betreffende Gedanken

Alles Wissen besteht in einer sicheren und klaren Erkenntnis.
René Descartes, Regeln zur Leitung des Geistes

Alles wissen die Frauen, selbst wie Zeus die Hera entführte.
Altgriechisch
i] Das war in aller Heimlichkeit geschehen.

Alles Wissen geht aus einem Zweifel hervor und endigt in einem Glauben.
Ebner-Eschenbach, Aphorismen

Alles Wissen hat nur dann einen Wert, wenn es uns tatkräftiger macht. Wenn Allwissenheit ohne Allmacht denkbar wäre, so müsste dies die furchtbarste Qual der Hölle sein.
Jos. von Eötvös, Gedanken

Alles Wissen ist Erinnerung.
Hobbes

Alles Wissen ist zuletzt Wissen vom Leben und alles Erkennen Staunen über das Rätsel des Lebens.
Albert Schweitzer, Straßburger Predigten 1900-1919, 16. Februar 1919

Alles wissen macht Kopfpein (o. Kopfweh).

Alles Wissen, das wir aus den Quellen schöpfen, wollen wir in uns verarbeiten, damit es nicht als Fremdkörper wirkt. Wir müssen es verdauen, sonst prägt es sich nur unserem Gedächtnis ein, wird aber nicht Eigentum unserer Persönlichkeit.
Seneca, Mächtiger als das Schicksal

Alles wissenschaftliche Arbeiten ist nichts anderes, als immer neuen Stoff in allgemeine Gesetze zu bringen.
W. v. Humboldt, Briefe an eine Freundin, 7. 4. 1833

Alles wohlbedacht und auch das End' betracht't.

Alles Wohlbehagen, alle Zufriedenheit ist einfach, sie mögen, woher es auch sei, entspringen.
Goethe, Schriften zur Literatur - Des jungen Feldjägers Kriegskamerad

Alles wünscht ich zu haben, um mit ihr alles zu teilen,
Alles gäb ich dahin, wär sie, die Einzige, mein.
Goethe, Vierjahrerzeiten - Herbst 33

Alles zählen und abwägen.
Jesus Sirach 42, 7

Alles zählen und abwägen.
Jesus Sirach 42, 7

Alles zerfällt im Augenblick, wenn man nicht ein Dasein erschaffen hat, das über dem Sarge noch fortdauert. Um wen bei seinem Alter Söhne, Enkel und Urenkel stehen, der wird oft tausend Jahre alt.
Adalbert Stifter, Der Hagstolz

Alles zu Beine binden.
i] Sich jede Kleinigkeit zu Herzen nehmen.

Alles zu Bolzen drehn.
i] Alles übel auslegen. Es ist übrigens die Sache im buchstäblichen Sinne nicht so leicht, denn ein guter Bolzen darf weder zu schwer, noch zu leicht sein, er muss gehörige Länge und Rundung, er muss sein richtiges Gewicht haben. Listige Anschläge an die Hand geben.
ndt] Alles to Bolten dreihn.

Alles zu Gottes Ehre und dem Vaterland zum Besten.

Alles zu Gottes Ehre, sagen die Jesuiten, wenn sie ein Schelmstück üben.

Alles zu meinem besten, sagte der Junge, da schlugen sie ihm den Stock auf dem Buckel kaputt.
ndt] All to mînen Besten, säd' de Jung, dôr slögen se em den Stock up'n Puckel entzwei.

Alles zu Nutzen.
i] Medaille der Fruchtbringenden Gesellschaft. Nach einer Abbildung stellt das Ordenskleinod eines Mitgliedes der Gesellschaft auf der einen Seite das Sinnbild der Gesellschaft dar: den indianischen Palmbaum (Kokosnuss) mit dem Sinnspruch: 'Alles zu Nutzen.'

Alles zu rechter Zeit und mit Bedacht, willst du nicht sein ausgelacht.

Alles zu retten, muss alles gewagt werden. Ein verzweifeltes Übel will eine verzweifelte Arznei.
Schiller, Die Verschwörung des Fiesco zu Genua IV,6

Alles zu seiner Zeit, einen Buchweizenkuchen im Herbste.

Alles zu seiner Zeit, Freud' und daneben Leid.

Alles zu seiner Zeit, sagt Salomo, zu seiner Zeit essen, zu seiner Zeit trinken und fasten und zu seiner Zeit an die Pumpe tasten.
var] Alles zu seiner Zeit, sprach der weise Salomon, zu seiner Zeit essen, zu seiner Zeit trinken und zu seiner Zeit an den Schwanz

Alles zu seiner Zeit, sagte der Prediger (Koheles).

Alles zu seiner Zeit, sprach der weise Salomon, zu seiner Zeit essen, zu seiner Zeit trinken und zu seiner Zeit an den Schwanz

Alles zu seiner Zeit, Steinelesen, Ährenlesen.
Litauen

Alles zu seiner Zeit.
en] Everything at the proper time.
en] Everything in due season.
en] Everything in its (own) season.
fin] Aikansa kutakin.
fr] Chaque chose en son temps.
it] Bisogna fare la festa, quando è il Santo.
la] Omnia tempora tempus habent.
pl] Każda rzecz ma swój czas.
pl] Wszystko w swoim czasie.
russ] Всему своё время.
sp] A cada puerco le llega su San Martin.
sp] Cada cosa en su tiempo (y los nabos en adviento).
tschech] Vsechno chce svůj čas.

Alles zu wissen noch viel zu jung, alle Jungfern zu küssen noch keinen Mund.

Alles zu wissen noch viel zu jung, alte Weiber im Arsch zu lecken noch Zeit genung.

Alles zu wissen, ist er noch viel zu jung.
Köthen

Alles zu wissen, macht Kopfschmerzen.

Alles zur größeren (o. höheren) Ehre Gottes.
la] Omnia in maiorem Dei gloriam. (O. A. M. D. G.)
i] Oft in den Dekreten des Trienter Konzils, 1545-63, auch Wahlspruch der Jesuiten.

Alles zur Morgensuppe verschlingen ist ein böser Imbiss.

Alles zusammen ausdreschen.

Alles zusammen, mit Näh- und Drehseide.
Köthen

Alles zusammenscharren.

Alles zuviel is nix wert.

Alles, alles paart sich, ich allein bleib' übrig, sagte die Maid.
Ulm
i] Klage einer alternden, verzweifelnden Jungfrau.

Alles, auch das Erhabenste, verkleinert sich unter den Händen der Menschen, wenn sie die Idee desselben zu ihrem Gebrauch verwenden.
Immanuel Kant, Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft

Alles, auch das sittlich Abnormste, bietet eine Seite dar, von wo es als groß erscheinen kann.
Goethe, zu F. Weitze, 19. Aug. 1805

Alles, war wir denken, ist entweder Zuneigung oder Abneigung.
Robert Musil

Alles, was an den historischen Arbeiten beschränkte Vernunft des Menschen ist - alles das wird sozusagen korrigiert und ergänzt durch die Vernunft der Menschheit.
Belinski, Über das Buch 'Leitfaden für das Studium der Geschichte der Neuzeit'

Alles, was an die Wand pissen kann.
i] Es zog mit in den Befreiungskrieg, alle nur einigermaßen Mannbaren.

Alles, was an einem Gemeinsamen Anteil hat, strebt zum Verwandten.
Mark Aurel, Selbstbetrachtungen

Alles, was an und in mir ist, werde ich mit Freuden mitteilen. Denn da ich sehr lebhaft fühle, dass mein Unternehmen das Maß der menschlichen Kräfte und ihrer irdischen Dauer weit übersteigt, so möchte ich manches bei Ihnen deponieren und dadurch nicht allein erhalten, sondern auch beleben.
Goethe, An Schiller, 27.8.1794

Alles, was auf den Augenblick anspielt und so die Gemüter stoffartig erregt, habe ich immer vermieden, nicht, weil ich es im Ganzen für unzulässig halte, sondern weil ich gefunden habe, dass der Enthusiasmus eigentlich nur die große Masse wohl kleidet.
Goethe, An A. v. Arnim, 23.2.1814

Alles, was auf erden ist, vergeht, lob, ehr und tugend ewig besteht.

Alles, was auf uns wirkt, ist nur Anregung, und, Gott sei dank, wenn sich nur etwas regt und klingt.
Goethe, an Zelter, 7. Nov. 1816

Alles, was aus der Erde kommt, muss wieder zur Erde werden.
Sirach 40, 11

Alles, was außer dem guten Lebenswandel der Mensch noch tun zu können vermeint, um Gott wohlgefällig zuwerden, ist bloßer Religionswahn und Afterdienst Gottes.
Kant, Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft

Alles, was außer mir ist, ist mir nun fremd. Ich habe in dieser Welt weder Nächsten noch meinesgleichen noch Brüder mehr.
Jean-Jacques Rousseau, Träumereien eines einsamen Spaziergängers

Alles, was Brot gibt, ist ein Amt.

<<< operone >>>

DEUTSCH
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299

ENGLISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FRANZÖSISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ITALIENISCH
1 2 3 4

LATEINISCH
1 2 3 4

PORTUGIESISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

SPANISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10